Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >
Off topic: ConociéndonoZ...
Thread poster: Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:30
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
El Google nuestro de cada día Sep 27, 2005

está adornado con tortas. ¿Alguien sabe por qué? Pura curiosidad. ¿Será el cumpleaños de Arguiñano?
¡¿Será el cumple del Gugle jimsélf?!


 
Marcela Orcali
Marcela Orcali  Identity Verified
Spain
Local time: 14:30
English to Spanish
+ ...
cumpleaños de google nomás Sep 27, 2005

Aurora Humarán wrote:

está adornado con tortas. ¿Alguien sabe por qué? Pura curiosidad. ¿Será el cumpleaños de Arguiñano?
¡¿Será el cumple del Gugle jimsélf?!


jajaja yo calculo que debe ser el cumple del google itself porque aparece un "7" en lugar de la "l"... ahh ahora sí, terminé de confirmar mis sospechas: si colocás el mouse sobre "goog7e" dice "google´s 7th birthday"


 
María Teresa Taylor Oliver
María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 07:30
Spanish to English
+ ...
Cumpleaños de Google :) Sep 27, 2005

Aurora Humarán wrote:

está adornado con tortas. ¿Alguien sabe por qué? Pura curiosidad. ¿Será el cumpleaños de Arguiñano?
¡¿Será el cumple del Gugle jimsélf?!


Si haces un rollover con el mouse sobre la imagen del logotipo de Google, aparece la frase "Google's 7th birthday"

A mí me encantan los diseños conmemorativos de Google (Google Doodles), sobre todo porque son muy, muy random, y conmemoran hechos no tan trillados, algunos muy oscuros, ¡y siempre aprendo algo nuevo gracias a ellos!

Vengo "siguiendo" estos diseños desde hace unos dos años, y mi favorito hasta ahora es el que hicieron para conmemorar a Gaston Julia ==> http://www.google.com/intl/en/logos/julia.gif

Otro favorito es el de Einstein ==> http://www.google.com/intl/en/logos/einstein.gif

Aquí podemos ver más ==> http://www.google.com/intl/en/holidaylogos04.html

Jápi Bérdi tú yú, Google!!

[Edited at 2005-09-27 16:18]


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:30
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¡gracias! Sep 27, 2005

Maria Teresa Taylor Oliver wrote:

A mí me encantan los diseños conmemorativos de Google (Google Doodles), sobre todo porque son muy, muy random, y conmemoran hechos no tan trillados, algunos muy oscuros, ¡y siempre aprendo algo nuevo gracias a ellos!



A mí también, me fascinan. Gracias por aclararme el motivo, chicas. Ya puedo seguir tradiciendo en paz. Fiú.

Au


 
Natalia Zudaire
Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:30
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
¡Feliz día a tod@s! Oct 1, 2005




[Edited at 2005-10-01 04:38]


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:30
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
EQUIPAZO Oct 1, 2005

Pero mire usté dónde uno viene a enterarse...

¡Felicitaciones y los mejores augurios al Equipo Zudaire-Re!

En la presentación del equipo, me gustó la mención al hecho de ser la 'nueva generación'. Esto habla de pertenecer a un hilo de la historia (como estamos a punto de charlar con Bernie en Uacinos: ¿es la nuestra la profesión más antigua en lugar de la otra, la que la frase repite desde hace años?) e indica que ustedes 'toman la posta' y siguen adelante co
... See more
Pero mire usté dónde uno viene a enterarse...

¡Felicitaciones y los mejores augurios al Equipo Zudaire-Re!

En la presentación del equipo, me gustó la mención al hecho de ser la 'nueva generación'. Esto habla de pertenecer a un hilo de la historia (como estamos a punto de charlar con Bernie en Uacinos: ¿es la nuestra la profesión más antigua en lugar de la otra, la que la frase repite desde hace años?) e indica que ustedes 'toman la posta' y siguen adelante con la antorcha que los veteranos tomamos ya hace muchos años.

A mí, apasionada por la traducción desde hace tantos años, me emociona ver a las nuevas generaciones beber en esa misma fuente; me alegra ver la decisión de Gisela en su proceder firme, sobrio; me identifico en la vehemencia de Natalia y me veo reflejada en sus ojos en tantísimas cosas.

Además, cierto es que la vieja generación tiene mucho por enseñarles, pero ¡cuánto podemos nosotros aprender de quienes están haciendo los primeros pininos en esta profesión/pasión que nos reúne?

Mis mejores deseos para este nuevo equipo.

Au
Collapse


 
desdelaisla
desdelaisla
Local time: 14:30
English to Spanish
+ ...
congrats Oct 1, 2005

Digo lo mismo que Au, felicidades y mucha suerte.

Maya

[Edited at 2005-10-01 14:35]


 
Natalia Zudaire
Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:30
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Estreno Oct 1, 2005

Ayer estrenamos oficialmente equipo (aunque en la práctica ya lo habíamos hecho).
Estoy feliz de haberme encontrado con Gisela, una excelente persona, absolutamente profesional, laburadora y, por sobre todo, muy buena amiga. ProZ tendría que poner en la barra de título "Translation services, friends network".
A mí me entusiasma muchísimo ser la nueva generación tras un grupo tan excelente como el que encontré
... See more
Ayer estrenamos oficialmente equipo (aunque en la práctica ya lo habíamos hecho).
Estoy feliz de haberme encontrado con Gisela, una excelente persona, absolutamente profesional, laburadora y, por sobre todo, muy buena amiga. ProZ tendría que poner en la barra de título "Translation services, friends network".
A mí me entusiasma muchísimo ser la nueva generación tras un grupo tan excelente como el que encontré acá, y agradezco todo lo que ustedes me han dado. ProZ me ha ayudado a encontrar mi lugar en el mundo, y nunca estuve tan feliz con mis elecciones como lo estoy ahora. Conocerlos a ustedes, leer sobre sus experiencias y sus historias me ha ayudado a realmente creer en lo que hago. Mucho se habla de la jerarquización del traductor, pero eso es algo que viene desde adentro nuestro; los primeros que tenemos que entenderlo somos nosotros.
La celebración de ayer me tocó muchísimo, pensé en todos estos años y me sentí hinchada de orgullo por mi profesión.
A veces leo tus mensajes, Aurora, y me da "cosita" pensar que alguien a quien quiero y admiro tanto como vos me diga estas cosas, y me da vergüenza responderte, pero ahora quiero hacerlo para agradecerte la pasión y el amor que demostrás en todo, sos el ejemplo que sigo y una de las personas que más admiro, tanto a nivel profesional como personal.
El día del traductor me hizo repensar todo esto, y más. Y al final del día tuve una revelación: amo lo que hago y lo quiero hacer toda mi vida.

Un abrazo a todos.

Naty



[Edited at 2005-10-01 12:02]
Collapse


 
Mariana Idiart
Mariana Idiart  Identity Verified
Local time: 09:30
English to Spanish
+ ...
A las "Clockwork" Oct 1, 2005

¡Hola! ¡qué grandes! Gisela y Naty: les deseo lo mejor de todo corazón.

Fui testigo del comienzo de su amistad, (creo que todos vimos esas fotos previas al powwow de Mendoza: ¡sobraban las palabras!) y ahora de su unión profesional. No me queda más que desearles mucha, pero mucha suerte.

Ayer llegué muy tarde a casa y alcancé a ver la tarjeta que habían armado para el día del traductor y pensé: estás chicas saben lo que hacen, tienen mu
... See more
¡Hola! ¡qué grandes! Gisela y Naty: les deseo lo mejor de todo corazón.

Fui testigo del comienzo de su amistad, (creo que todos vimos esas fotos previas al powwow de Mendoza: ¡sobraban las palabras!) y ahora de su unión profesional. No me queda más que desearles mucha, pero mucha suerte.

Ayer llegué muy tarde a casa y alcancé a ver la tarjeta que habían armado para el día del traductor y pensé: estás chicas saben lo que hacen, tienen mucha "garra" y muy buenas ideas. Y antes de irme a dormir, en el día del traductor, tuve la misma sensación que Naty:¡qué linda profesión la nuestra! No puedo imaginarme haciendo otra cosa que no sea traducir. ¡Y qué bueno es tener colegas como ustedes en quien poder apoyarse y con quién compartir esta pasión!

Así que nuevamente: ¡felicitaciones! y ¡sigan así! ¡van muy bien!

Besos,
Mariana



[Edited at 2005-10-01 14:00]
Collapse


 
Eduardo Pérez
Eduardo Pérez  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:30
Spanish to English
+ ...
Congrats para las "Clockwork"! ...Oranges? Oct 1, 2005

Vayan también mis felicitaciones para el nuevo team de "Relojitos". Por lo poco que las conozco, me parecen unas ídolas y no tengo dudas de que les va a ir fantástico. Mucha suerte en este gran emprendimiento, y espero verlas a ambas en el powwow de noviembre, así nos cuentan cómo les está yendo. Besos.

Eledu


 
Sabrina Ciserchia
Sabrina Ciserchia  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:30
Member
English to Spanish
+ ...
¡Felicitaciones chicas! Oct 2, 2005

Las felicito a las dos, y qué buena ocasión, el día del traductor, para anunciarlo.


Natalia Zudaire wrote:
A mí me entusiasma muchísimo ser la nueva generación tras un grupo tan excelente como el que encontré acá, y agradezco todo lo que ustedes me han dado. ProZ me ha ayudado a encontrar mi lugar en el mundo, y nunca estuve tan feliz con mis elecciones como lo estoy ahora. Conocerlos a ustedes, leer sobre sus experiencias y sus historias me ha ayudado a realmente creer en lo que hago.


[Edited at 2005-10-01 12:02]


Es cierto, Naty, concuerdo totalmente con vos, si nos detenemos por un momento a pensar, es increíble no sólo todo lo que uno aprende, conocer las vivencias, experiencias de colegas y demás, sino los lazos humanos que se crean, tanto virtuales como personales...
Es realmente genial poder compartir nuestra realidad en ProZ, una experiencia imperdible!!

Un beso a todos, y muy buen finde!

Sabri

[Edited at 2005-10-02 01:28]


 
Estefanía González
Estefanía González  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:30
English to Spanish
+ ...
¡Felicidades! Oct 2, 2005

Natalia Zudaire wrote:

Ayer estrenamos oficialmente equipo (aunque en la práctica ya lo habíamos hecho).
Estoy feliz de haberme encontrado con Gisela, una excelente persona, absolutamente profesional, laburadora y, por sobre todo, muy buena amiga. ProZ tendría que poner en la barra de título "Translation services, friends network".



[Edited at 2005-10-01 12:02]


¡Hola!

Estoy segura que vuestra colaboración os aportará un sinfín de éxitos y de proyectos buenísimos.

Mis mejores deseos para un equipo que ha comenzado con tan buen pie.

Saludos y feliz domingo.

Estefanía

[Edited at 2005-10-02 11:56]


 
Natalia Zudaire
Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:30
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Gracias, amigos... Oct 3, 2005

... por la buena onda y los buenos deseos.


¡Gracias!



Naty


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:30
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¿Son mis ojos... Oct 3, 2005

o los acentos salen como ideogramas?

á é í ó ú


 
Mariana Idiart
Mariana Idiart  Identity Verified
Local time: 09:30
English to Spanish
+ ...
Yo también los estoy viendo así Oct 4, 2005

Hola, Au

Aurora Humar�n wrote:

o los acentos salen como ideogramas?

á é í ó ú



Me preguntaba lo mismo que vos.

Beso,

Mariana


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ConociéndonoZ...






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »