Tulkošanas māksla un profesija »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

Publicēt jaunu tematu  Temati, kas nav saistīti ar tulkošanu: parādīti  Fonta izmērs: -/+
   Temats
Publikācijas autors
Atbildes
(Skatīšanas reizes)
Pēdējā publikācija
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Not a single job since I joined PROZ any ideas?    ( 1... 2)
25
(12,648)
Nicole Schnell
Dec 1, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  DNS newby questions    ( 1... 2)
Ines Burrell
Nov 26, 2010
19
(8,767)
Ines Burrell
Nov 29, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Do you own encyclopedias?    ( 1... 2)
Heinrich Pesch
Nov 20, 2010
17
(8,487)
philgoddard
Nov 29, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  GlossPost: Multilingual Glossary of Statistic Terms (afr,baq,chi,dan,dut,eng,.fs,fra,deu,hun,ice,ita
1
(4,648)
Adil Seyrek
Nov 26, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  I am collecting all Dutch-English entries from the KudoZ Open Glossary (KOG).
Michael Beijer
Nov 25, 2010
0
(2,359)
Michael Beijer
Nov 25, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  TM formats tmx or sdl
iBema (X)
Nov 23, 2010
3
(3,005)
FarkasAndras
Nov 23, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Translation Courses in City University London (CPD)
2
(3,798)
Bentcliff
Nov 22, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Quote in English needed (child care guide)
literary
Nov 18, 2010
1
(2,536)
literary
Nov 20, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  For all beginners: using Twitter    ( 1... 2)
George Trail
Nov 17, 2010
16
(7,642)
Jaroslaw Michalak
Nov 18, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Voice Reading Professional
Berenice Font
Nov 14, 2010
2
(3,077)
Berenice Font
Nov 15, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Twitter for terminology help
2
(2,863)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Brazilian Portuguese 2011
6
(3,793)
Paul Dixon
Nov 9, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Have you worked with GeoWorkz?
Anja Fulle
Nov 8, 2010
1
(3,229)
Adam Łobatiuk
Nov 8, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Seeking opinions on Todoist
Suyash Suprabh
Nov 6, 2010
4
(3,384)
Suyash Suprabh
Nov 7, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Polish dictionary
Ireneusz5
Nov 3, 2010
4
(4,109)
Rick Henry
Nov 6, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Useful language websites
Simon Dean
Nov 4, 2010
0
(2,238)
Simon Dean
Nov 4, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Translation Books (ES>EN)
Neil Greenough (X)
Oct 27, 2010
2
(2,825)
Neil Greenough (X)
Oct 29, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  I need some help for my degree thesis on terminology for translators: culture-specific terms
ElisaReca
Oct 26, 2010
3
(3,344)
ElisaReca
Oct 26, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  "Yes, I would be interested in selling my glossary through a ProZ.com venture."
Michael Beijer
Oct 19, 2010
6
(4,049)
Lucia Leszinsky
PORTĀLA DARBINIEKS
Oct 21, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  International Glossary of Leather Terms
Francoise Perigaut
Oct 18, 2010
2
(4,287)
Francoise Perigaut
Oct 20, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Seeking good English-Spanish medical dictionaries
Marion Rhodes
Oct 17, 2010
5
(3,468)
Marion Rhodes
Oct 19, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  A useful online proofreading tool    ( 1... 2)
phrasin
Aug 24, 2010
19
(9,909)
Michael Beijer
Oct 18, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  http://www.dicts.info/
Charlotte Blank
Oct 14, 2010
2
(4,062)
Mirelluk
Oct 14, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Everything about alchemy
Charlotte Blank
Oct 11, 2010
0
(2,121)
Charlotte Blank
Oct 11, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Resource: Macro Bundle for Translators
Jenae Spry
Oct 9, 2010
0
(2,159)
Jenae Spry
Oct 9, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Tons of dictionaries and other language-related things
Charlotte Blank
Oct 5, 2010
2
(2,928)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Finding a tool to maintain consistency
Omar Ali
Oct 5, 2010
9
(4,416)
Peter Linton (X)
Oct 5, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Corpora/terminology resource survey
Juliette Scott
Oct 4, 2010
1
(2,395)
Mette Melchior
Oct 5, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Looking for work to do.
Turksvw
Oct 5, 2010
1
(2,648)
Woodstock (X)
Oct 5, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Transopedia
Zsolt Sesztak
Oct 2, 2010
1
(3,034)
Zsolt Sesztak
Oct 4, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Do you use a task reminder?    ( 1... 2)
15
(7,686)
Nicole Schnell
Oct 3, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  $10.00 discount coupon for TextAloud 3
3
(4,486)
Patricia Rosas
Oct 2, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Update Translation Memory on Trados Workbench
Laura Ramos
Sep 30, 2010
2
(3,282)
Laura Ramos
Oct 1, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Software to extract text embedded in images?
Pablo Bouvier
Sep 30, 2010
7
(4,507)
Pablo Bouvier
Oct 1, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Porting Transit TMs to SDL Trados
Jaime Hyland
Sep 29, 2010
0
(2,116)
Jaime Hyland
Sep 29, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  SDL TRADOS 2009 SP2 - Demo Version Test Results
MikeTrans
Sep 24, 2010
13
(5,490)
Stanislav Pokorny
Sep 28, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Trados TM and Termbase
JTC
Sep 26, 2010
1
(2,605)
Stanislav Pokorny
Sep 28, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Experiments in translating PDF files    ( 1... 2)
26
(10,003)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Project management tools integrated with Quickbooks
Joaquin Font
Sep 26, 2010
1
(2,524)
Mirelluk
Sep 26, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Technical texts in English and Swedish
Jens H (X)
Sep 17, 2010
9
(6,302)
Jens H (X)
Sep 24, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Bengali dictionary
motyl
Sep 17, 2010
3
(3,490)
motyl
Sep 21, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Which one of these DE<>EN legal dictionaries is the best?
5
(3,407)
Daina Jauntirans
Sep 21, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Off-topic: Payment Options : Paypal
samah A. fattah
Sep 17, 2010
4
(4,286)
Nicole Schnell
Sep 19, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Spanish Style Guides
Pablo Bouvier
Sep 15, 2010
2
(10,092)
Pablo Bouvier
Sep 16, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  What classification of diseases is that?
literary
Sep 16, 2010
4
(2,979)
literary
Sep 16, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Searching trough multiple pdf files
Pablo Bouvier
Sep 15, 2010
8
(4,113)
FarkasAndras
Sep 16, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Trados Studio 2009 SP2 Installation Problem
4
(4,622)
Dagdelen
Sep 15, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Glossaries withing Google Translator Toolkit - Opinions
WikIdioms
Sep 15, 2010
0
(2,483)
WikIdioms
Sep 15, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Original quotes on cinema by Richard Shusterman and Peter Kubelka
Susan Nicholls
Sep 15, 2010
4
(3,378)
Susan Nicholls
Sep 15, 2010
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  online hmong medical dictionary
seemethere
Sep 14, 2010
0
(2,827)
seemethere
Sep 14, 2010
Publicēt jaunu tematu  Temati, kas nav saistīti ar tulkošanu: parādīti  Fonta izmērs: -/+

Red folder = Jaunas publikācijas kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma (Red folder in fire> = Vairāk nekā 15 publikācijas) <br><img border= = Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma (Yellow folder in fire = Vairāk nekā 15 publikācijas)
Lock folder = Temats ir slēgts (Tajā nevar izveidot jaunas publikācijas)


Diskusiju forumi par tulkošanas nozari

Atklāta diskusija par tematiem, kas saistīti ar mutisko un rakstisko tulkošanu un lokalizāciju





Sekošana foruma jaunumiem ar e-pasta palīdzību ir pieejama tikai reģistrētiem lietotājiem.


LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »