Looking for work to do.
Tēmas autors: Turksvw
Turksvw
Turksvw
Local time: 23:33
Oct 5, 2010

I am trying to get into this field of translating Turkish to English or English to Turkish, i do not know where to start exactly and i decided to post it in here and give it a shot. I was born in Turkey and have been living in Houston, TX for 10 years now. This is something i could easily do and i am willing to do it as a full-time job from home.

If any of you have a suggestion on how to start my work doing this, please feel free to let me know.

Thank you in advance.<
... See more
I am trying to get into this field of translating Turkish to English or English to Turkish, i do not know where to start exactly and i decided to post it in here and give it a shot. I was born in Turkey and have been living in Houston, TX for 10 years now. This is something i could easily do and i am willing to do it as a full-time job from home.

If any of you have a suggestion on how to start my work doing this, please feel free to let me know.

Thank you in advance.

John G.

sorry if i posted this in the wrong forum.
Collapse


 
Woodstock (X)
Woodstock (X)  Identity Verified
Vācija
Local time: 06:33
vācu - angļu
+ ...
You can start by reading forum entries Oct 5, 2010

These types of questions are asked frequently, so there is already a lot of info on this in the forum and other sections - check the forum category "Getting established", for example. Here's a link to get you started:
http://www.proz.com/forum/15

A basic rule for aspiring translators: Be pro-active and do your own research! Don't expect us to do it for you. I suggest you explore other area
... See more
These types of questions are asked frequently, so there is already a lot of info on this in the forum and other sections - check the forum category "Getting established", for example. Here's a link to get you started:
http://www.proz.com/forum/15

A basic rule for aspiring translators: Be pro-active and do your own research! Don't expect us to do it for you. I suggest you explore other areas on ProZ and learn about the business. Above all, you must be patient. Jobs will (generally) not fall into your lap, and there's plenty of competition out there. Just knowing 2 languages is no guarantee that you will be successful - or even good - as a translator. It's a highly skilled profession that can be very satisfying/rewarding if it suits you, and you suit it.

Good luck.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for work to do.







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »