Subscribe to Being independent Track this forum

Publicēt jaunu tematu  Temati, kas nav saistīti ar tulkošanu: parādīti  Fonta izmērs: -/+
   Temats
Publikācijas autors
Atbildes
(Skatīšanas reizes)
Pēdējā publikācija
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  How can you proofread your own work to avoid mistakes?    ( 1... 2)
21
(12,578)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Is there any office in UK similar to BBB?
Rahi Moosavi
Dec 11, 2005
3
(3,444)
bigedsenior
Dec 11, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Do you remeber how did you get your first job as an independent...
12
(6,111)
Daniel Bird
Dec 8, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  PO Conditions
Wenke Geddert
Dec 7, 2005
2
(3,272)
Sara Freitas
Dec 8, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  How do you know that you are an excellent translator?    ( 1, 2... 3)
Dinny
Nov 22, 2005
31
(15,906)
RHELLER
Dec 3, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Health Insurance in Las Vegas
adesi
Nov 23, 2005
3
(3,813)
adesi
Nov 24, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Errors in somebody else's translation - tell the agency?
Charlotte Blank
Nov 9, 2005
6
(4,203)
Charlotte Blank
Nov 11, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Agency-related woes
sonja29 (X)
Sep 18, 2005
6
(4,245)
Allesklar
Nov 8, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  How do you manage as a part-time translator?
Sonja Allen
Oct 12, 2005
14
(7,688)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Overextented myself - now what    ( 1... 2)
Heike Reagan
Oct 12, 2005
16
(9,310)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Refusing translations on moral grounds    ( 1... 2)
IanW (X)
Jul 25, 2005
19
(11,254)
IanW (X)
Nov 3, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Test Translations
Ritu Bhanot
Oct 2, 2005
12
(5,546)
Julie Allison
Nov 3, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  How does a voice recognition tool help you improve your translation speed?
spammer
May 27, 2003
11
(7,097)
Claudia Dvorak
Oct 31, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  What to do when you feel lazy    ( 1, 2... 3)
Ines Burrell
Oct 14, 2005
35
(24,282)
Angeline PhD
Oct 28, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  How did you know when you were ready to freelance?    ( 1... 2)
Anabel Martínez
Oct 10, 2005
20
(9,866)
Anabel Martínez
Oct 25, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  How to find brand new translation agencies?
Ballais Valery
Oct 4, 2005
2
(2,634)
Klas Törnquist
Oct 8, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Client's lack of politeness
Francesca moletta
Jan 20, 2005
8
(5,663)
Ritu Bhanot
Oct 2, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Do agencies generally expect freelancers to work weekends?    ( 1... 2)
Wendy Cummings
Sep 20, 2005
19
(10,248)
Lydia Smith
Sep 29, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  DPSI Course at Salford University
AAL
Sep 23, 2005
0
(2,305)
Lydia Smith
Sep 23, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  How to verify an agency in India?
Wilman
Sep 20, 2005
4
(3,499)
Wilman
Sep 21, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Altrinit: now available also in English!
0
(2,999)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Learning Turkish as a Foreign Language
g_bahadir
Aug 4, 2005
2
(3,002)
klghemil ghseil
Aug 13, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Translations and babies    ( 1... 2)
18
(10,162)
Nikki Graham
Aug 12, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Proofreading help in exchange
3
(3,998)
Sabrina Ciserchia
Aug 11, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Being a free lancer and paying taxes
Katja Vuorisalo
Aug 9, 2005
10
(5,855)
Natalia Elo
Aug 10, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Sending CVs to agencies - do you always find out the contact person first?
Sonja Allen
Aug 4, 2005
4
(4,397)
Uldis Liepkalns
Aug 5, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Confronting with major choices in life    ( 1... 2)
28
(12,131)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  'High-level' language reviews?
Fred Lessing
Jul 29, 2005
4
(3,524)
vorloff
Jul 30, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  What do you do when you find errors in the source language?
4
(3,524)
George Hopkins
Jul 29, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Scam e-mail - 'job offer' combined with CAT tools at big discounts
Matthew Kinnersly
Jul 18, 2005
2
(3,184)
Ralf Lemster
Jul 18, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Offer to invest in shares???
Channa Montijn (X)
Jul 13, 2005
2
(3,170)
Ziad Marzouka
Jul 13, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Can you "freeze" your VAT in Italy?
Elvira Schmid
Jun 29, 2005
1
(2,934)
cfdrtg
Jun 30, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Agents for translators
Jonathan Widell
Jun 19, 2005
1
(2,946)
Kevin Fulton
Jun 20, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  When to warn the client of a poor translation    ( 1... 2)
Ines Burrell
Jun 1, 2005
16
(9,367)
Gina W
Jun 20, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Do you pray for more or less work?    ( 1... 2)
Ines Burrell
Jun 6, 2005
18
(11,014)
Alex Eames
Jun 16, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Bank holidays and holiday
Mari Noller
Jun 7, 2005
13
(6,169)
SKRIVANEK USA
Jun 14, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  former project and its after-editing/proofreading quality - how to approach the client
Austra Muizniece
Jun 13, 2005
3
(3,510)
Aleksandra Kwasnik
Jun 13, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Italian-English translators in Germany?
Robin Ward
Jun 11, 2005
0
(2,397)
Robin Ward
Jun 11, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Information for books translation
1
(2,883)
FullCircle (X)
May 13, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Client wants me to work on site for a year ...
achisholm
Apr 13, 2005
7
(5,170)
David Moore (X)
May 4, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Need advice on learning another language
Nina Snoj
Mar 17, 2003
9
(6,049)
xtremec0der
May 3, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Translators and proofreaders in all languages ???
2
(3,044)
Can Altinbay
May 2, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Tax filing in Canada- Need some advice
Ahmed Ismail
Apr 18, 2005
4
(3,662)
Erika Pavelka (X)
Apr 19, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Agencies' reactions to being asked for references    ( 1... 2)
Nesrin
Dec 15, 2004
19
(10,802)
Andy Lemminger
Apr 18, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  How worthwhile is professional indemnity insurance?
Anne Lee
Jan 28, 2003
7
(5,451)
Clive Wilshin
Apr 7, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Maternity Leave for a freelancer in the UK
7
(4,968)
Melina Kajander
Mar 10, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  To become a good interpretor for tourists
1
(3,450)
Csaba Ban
Mar 6, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  low quality source text
Heike Reagan
Feb 27, 2005
6
(4,235)
Heike Reagan
Feb 27, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Germany - translation + teaching - Rentenversicherung
Louise Mawbey
Feb 21, 2005
5
(4,402)
Louise Mawbey
Feb 25, 2005
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  US State Dept. translation exam - mind telling me about your experiences with it?
Daina Jauntirans
Jul 1, 2004
3
(3,400)
lenzer
Feb 24, 2005
Publicēt jaunu tematu  Temati, kas nav saistīti ar tulkošanu: parādīti  Fonta izmērs: -/+

Red folder = Jaunas publikācijas kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma (Red folder in fire> = Vairāk nekā 15 publikācijas) <br><img border= = Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma (Yellow folder in fire = Vairāk nekā 15 publikācijas)
Lock folder = Temats ir slēgts (Tajā nevar izveidot jaunas publikācijas)


Diskusiju forumi par tulkošanas nozari

Atklāta diskusija par tematiem, kas saistīti ar mutisko un rakstisko tulkošanu un lokalizāciju





Sekošana foruma jaunumiem ar e-pasta palīdzību ir pieejama tikai reģistrētiem lietotājiem.


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »