Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7]
Off topic: Despre gadget-uri folositoare traducătorilor
Thread poster: Bogdan Burghelea
Bogdan Burghelea
Bogdan Burghelea  Identity Verified
Romania
Local time: 22:21
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Experienţa mea cu netbook-urile Jul 15, 2009

Întrebarea mea nu era chiar aşa de inocentă. Să vă povestesc experienţa mea.

Acum o săptămînă mi s-a stricat o chestie mică, dar esenţială la laptopul meu obişnuit.

M-am trezit brusc că am nevoie de laptop, dar că nu am chef şi sau bani să cumpăr un laptop nou.

Singura soluţie rapidă era un netbook. Am văzut un Acer Aspire One 110 (Intel Atom 1,6 GHz, 512 MB RAM şi 8 GB SSD) cu Linux la doar 800 de lei.

Ceea ce m-a convi
... See more
Întrebarea mea nu era chiar aşa de inocentă. Să vă povestesc experienţa mea.

Acum o săptămînă mi s-a stricat o chestie mică, dar esenţială la laptopul meu obişnuit.

M-am trezit brusc că am nevoie de laptop, dar că nu am chef şi sau bani să cumpăr un laptop nou.

Singura soluţie rapidă era un netbook. Am văzut un Acer Aspire One 110 (Intel Atom 1,6 GHz, 512 MB RAM şi 8 GB SSD) cu Linux la doar 800 de lei.

Ceea ce m-a convins să îl cumpăr a fost preţul. Adică nu mi se pare că un netbook merită mai mult. În fond, pînă acum acesta a fost motivul pentru care nu mi-am cumpărat un netbook.

Ceea ce pot spune, din experienţa de pînă acum:
a) Îmi place că ţine bateria (minimum 3 ore cu wireless);
b) M-am obişnuit cu ecranul, dar parcă mi-ar plăcea ceva mai apropiat de dimensiunile standard (1024×768);
c) Windows XP pe SSD e o chestie la limită; adică îmi place enorm că nu e sensibil la şocuri şi un pic mă deranjează că are uneori latenţă cam mare;
d) Culoarea (albastru închis) e super faină;
e) Softurile mele obişnuite (Office 2000, TRADOS, Opera, programul de e-mail-uri, player-ul de MP3-uri şi de filme) rulează satisfăcător (oricum, mai bine decît m-am aşteptat).

Deci, una peste alta, la banii ăştia (repet, 800 de lei) nu poţi cumpăra un calculator mai bun nou şi dacă va fi cît de cît fiabil, s-ar putea să-mi mai cumpăr.
Collapse


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 22:21
English to Romanian
Nimic de zis... Jul 18, 2009

... preţul este convingător. Totuşi, mai aştept (capacitate HD, durată baterie, altele).
Să-l foloseşti sănătos şi cu plăcere Bogdan,
Lucian


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 22:21
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
netbook Jul 20, 2009

E interesant că, în mod independent şi pe căi diferite, am ajuns la aceeaşi concluzie, cu mici variaţiuni. Eu nu am avut curaj să renunţ la hard şi la sistem de operare, dar sunt convinsă că pentru mulţi cu un grad de cunoşinţe tehnice mai avansat nu e o problemă. Pentru mine aceste aspecte au contat mult, la fel şi numărul şi felul sloturilor de conectare, care e bine să fie de toate şi cât mai multe. E portabil dacă nu trebuie să te chinui cu unul sau două sloturi USB �... See more
E interesant că, în mod independent şi pe căi diferite, am ajuns la aceeaşi concluzie, cu mici variaţiuni. Eu nu am avut curaj să renunţ la hard şi la sistem de operare, dar sunt convinsă că pentru mulţi cu un grad de cunoşinţe tehnice mai avansat nu e o problemă. Pentru mine aceste aspecte au contat mult, la fel şi numărul şi felul sloturilor de conectare, care e bine să fie de toate şi cât mai multe. E portabil dacă nu trebuie să te chinui cu unul sau două sloturi USB şi diferite adaptoare sau prelungitoare la el.
Aş adăuga că, deşi sunt foarte portabile (nu zic ultra), cu configuraţii pe toate gusturile tehnice şi estetice, eu apreciez totuşi că nu e foarte comod că lucrezi timp îndelungat pe el. Eu m-am obişnuit mai greu cu tastatura, tastele sunt mai mici, deşi evident s-ar putea cred lega o tastatură normală la el, nu prea pleci în deplasare cu tastatura după tine (deşi am văzut prin reviste tastaturi pliabile sau chiar rulabile încă nu am văzut şi în magazine). În plus, pentru cei cu probleme de vedere, cred că ecranul şi rezoluţia netbookului sunt dificil de suportat.
Nu e un gadget pentru toate scopurile, dar eu consider că este util.

PS: Pe al meu l-am împrumutat recent unei prietene care are probleme de sănătate şi nu are voie să ridice greutăţi.
Collapse


 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
Tastaturi flexibile Jul 20, 2009

Cristiana Coblis wrote:

Eu m-am obişnuit mai greu cu tastatura, tastele sunt mai mici, deşi evident s-ar putea cred lega o tastatură normală la el, nu prea pleci în deplasare cu tastatura după tine (deşi am văzut prin reviste tastaturi pliabile sau chiar rulabile încă nu am văzut şi în magazine).


Uite aici. Dar poate şi mai interesantă ar fi o tastatură holografică. N-am avut încă ocazia să încerc niciuna dintre ele.


 
Bogdan Burghelea
Bogdan Burghelea  Identity Verified
Romania
Local time: 22:21
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
O chestie fabuloasă ... Sep 10, 2009

şi nu mă pot abţine să nu mă întreb ce impact va avea asupra muncii traducătorilor.

Urmăriţi, fiindcă merită!

http://www.ted.com/talks/lang/eng/pattie_maes_demos_the_sixth_sense.html


 
Robert Tanase (X)
Robert Tanase (X)  Identity Verified
Local time: 21:21
English to Romanian
+ ...
Tastatură Oct 27, 2009

Postarea aceasta poate fi utilă celor care poate doresc să achiziţioneze o nouă tastatură sau să folosească (pentru traduceri) un Mac cu Windows instalat pe el.

De curând, vechea mea tastatură Logitech fără fir a început să-mi facă figuri, după ani buni în care m-a servit ireproşabil. Aşa că m-am hotătrât să-mi cumpăr o nouă tastatură, de data asta cu fir, pentru a evita pe cât posibil problemele pe care le-am avut în ultima vreme, care erau legate de alim
... See more
Postarea aceasta poate fi utilă celor care poate doresc să achiziţioneze o nouă tastatură sau să folosească (pentru traduceri) un Mac cu Windows instalat pe el.

De curând, vechea mea tastatură Logitech fără fir a început să-mi facă figuri, după ani buni în care m-a servit ireproşabil. Aşa că m-am hotătrât să-mi cumpăr o nouă tastatură, de data asta cu fir, pentru a evita pe cât posibil problemele pe care le-am avut în ultima vreme, care erau legate de alimentarea de la baterii sau de la comunicarea cu dongle-ul USB.

Pentru că sunt foarte încântat de laptopul meu alb, cu un măr translucid încastrat pe dânsul, şi pentru că citisem mai multe opinii extrem de favorabile ale utilizatorilor, m-am hotărât să-mi iau o tastatură de la acelaşi producător, renumit pentru calitatea designului produselor sale.

De la bun început, trebuie să spun că sunt deosebit de mulţumit de decizia mea. Tastele sunt extrem de uşor de apăsat, necesită un efort minim, fiind ceva mai ergonomice decât cele de la tastatura Logitech. Fiind obişnuit cu tastatura de la laptop, mi-a luat destul de puţin timp să mă acomodez cu noua tastatură conectată la PC. Îmi lipseşte doar trackpadul de la laptop, tot trebuie să mă întind după maus ca să fac anumite chestii, cum ar fi un clic dreapta (butonul respectiv de pe tastaturile Windows obişnuite lipseşte cu desăvârşire pe noua tastatură).

Singurele probleme pe care le-am întâmpinat au fost legate de unele scurtături de la tastatură pe care le folosim cu toţii atunci când lucrăm cu programe CAT.
De exemplu, tasta ALT este a doua din stânga, făcând rocada cu tasta Windows, iar tasta Insert lipseşte cu desăvârşire (asta a fost o mare dezamăgire, chiar nu mă gândisem la asta). A trebuit să instalez un driver, iar acum, pentru funcţia Get Translation din Trados, folosesc o combinaţie de patru taste (Shift+Alt+fn+Enter).

Pe lângă preţul cam piperat pentru o tastatură cu cablu, acestea sunt, deocamdată, singurele neajunsuri pe care le-am întâmpinat. Mă bucur însă că acum am două huburi USB 2.0 pe birou, foarte comode pentru conectat un USB stick sau camera foto. Ca să nu mai spun că tastatura e cool de tot.

[Edited at 2009-10-27 20:15 GMT]
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Despre gadget-uri folositoare traducătorilor






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »