ProZ.com translation contests »
11th ProZ.com translation contest: "Contemporary society" » French to Croatian

Competition in this pair is now closed.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in French

Ce que je vais raconter de ma première nuit de New York fera sourire les Américains;
aussi bien est-ce dans ce but que je l'écris. Dans un livre du merveilleux Rudyard Kipling,
je me rappelle avoir lu les épouvantes du sauvage Mowgli la première fois qu'il coucha
dans une cabane close: l'impression de sentir un toit au-dessus de sa tête lui devint bientôt
si intolérable, qu'il fut obligé d'aller s'étendre dehors à la belle étoile. Eh bien! J'ai presque
subi cette nuit une petite angoisse analogue, et c'étaient les gratte-ciel, c'étaient les grandes
lettres réclames au-dessus de moi, c'étaient les grands tonneaux rouges montés sur leurs
échasses de fonte; trop de choses en l'air, vraiment, pas assez de calme là-haut. Et puis, ces
six millions d'êtres humains tassés alentour, ce foisonnement de monde, cette superposition à
outrance oppressaient mon sommeil. Oh! Les gratte-ciel, déformés et allongés en rêve! Un en
particulier (celui du trust des caoutchoucs, si je ne m'abuse), un qui surgit là très proche, un
tout en marbre qui doit être d'un poids à faire frémir! Il m'écrasait comme une surcharge, et
parfois quelque hallucination me le montrait incliné et croulant...

C'est dimanche aujourd'hui; le matin se lève dans une brume lourde et moite; il fera une
des chaudes journées de cette saison automnale qu'on appelle ici «l'été indien». Sur New
York pèse la torpeur des dimanches anglais et, dans les avenues, les voitures électriques
ont consenti une trêve d'agitation. Rien à faire, les théâtres chôment et demain seulement je
pourrai commencer à suivre les répétitions du drame qui m'a amené en Amérique. Mais dans
le voisinage, tout près, il y a Central Park, que j'aperçois par ma fenêtre, avec ses arbres déjà
effeuillés; j'irai donc là, chercher un peu d'air et de paix.

Winning entries could not be determined in this language pair.

There were 9 entries submitted in this pair during the submission phase. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.

Competition in this pair is now closed.


Entries (9 total) Expand all entries

Entry #12736 — Discuss 0
Ivan Fosin
Ivan Fosin
Apvienotā Karaliste
Voting points1st2nd3rd
82 x400
Entry tagging:
  • 1 user entered 10 "like" tags
izmamit će Amerikancima osmijeh na lica
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
da je bio prisiljen otići van ispružiti se ispod nebeskog svoda.
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
Uglavnom
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
veliki crveni bubnjevi
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
šest milijuna ljudskih bića zbijenih uokolo
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
Jao!
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
ledi krv u žilama!
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
u ponekom priviđenju učinilo da se naginje i propada...
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
mrtvilo
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
koji vidim s prozora
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
Entry #14252 — Discuss 0
Voting points1st2nd3rd
71 x41 x21 x1
Entry tagging:
  • 2 users entered 11 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
užasima
Good term selection
Ivan Fosin
trebao prespavati
Good term selection
Ivan Fosin
sličan strah usred tih nebodera, tih velikih reklamnih natpisa iznad mene
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
Ah, ti izobličeni i izduženi neboderi u mom snu!
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
koji se
Flows well
Ivan Fosin
nakrivljen i ruševan
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
ona
Flows well
Ivan Fosin
+1
kao da su zaspala
Flows well
Ivan Fosin
tek ću sutra nastaviti s probama za dramski komad
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
u kojem je
Flows well
Ivan Fosin
u kojem je lišće već opalo sa stabala
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
Entry #14201 — Discuss 0
Voting points1st2nd3rd
201 x20
Entry tagging:
  • 2 users entered 11 "like" tags
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
a upravo s tom namjerom i pišem
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
ispružiti vani pod vedrim nebom
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
velikim crvenim bačvama
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
previše je toga bilo u zraku, uistinu, gore nije bilo dovoljno mira
Flows well
Ivan Fosin
bujanje svijeta,
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
preklapanje
Good term selection
Ivan Fosin
trustu kaučuka
Good term selection
Ivan Fosin
jedan koji je izbijao posve blizu
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
-1
1
babljim ljetom
Good term selection
Ivan Fosin
tromost
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
uzela su predah
Good term selection
Ivan Fosin
Entry #14212 — Discuss 0
Voting points1st2nd3rd
201 x20
Entry tagging:
  • 2 users entered 7 "like" tags
briljantnog
Good term selection
Ivan Fosin
legao
Good term selection
Ivan Fosin
Ah, neboderi, u snu izobličeni i izduženi!
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
koji se izdiže
Good term selection
Ivan Fosin
poput preteška bremena
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
u nekom primirju
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
Poći ću tamo potražiti malo zraka i mira
Flows well
fali dakle​, ali inac​e super
Ivan Fosin
Entry #14312 — Discuss 0
Voting points1st2nd3rd
2002 x1
Entry tagging:
  • 1 user entered 11 "like" tags
natjerat će Amerikancima osmijeh na lice
Good term selection
Ivan Fosin
sjajnog
Good term selection
Ivan Fosin
E, da!
Flows well
Ivan Fosin
Osim toga
Good term selection
Ivan Fosin
priviđenju
Good term selection
Ivan Fosin
doimao
Good term selection
Ivan Fosin
da će se stropoštati
Good term selection
jako lijep​o
Ivan Fosin
jutro se nazire kroz tešku i vlažnjikavu maglu
Flows well
Ivan Fosin
bit će to jedan od onih toplih jesenskih dana
Flows well
Ivan Fosin
spremno prihvaćaju predah od gradske vreve
Flows well
odlično, j​ako jako d​obro!
Ivan Fosin
dramu koja me i dovela u Ameriku
Flows well
super, pre​nesen je s​misao
Ivan Fosin
Entry #14192 — Discuss 0
Voting points1st2nd3rd
0000
Entry tagging:
  • 2 users entered 14 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (5 total agrees)
+1
a mučili su me
Flows well
Ivan Fosin
+1
Usto
Good term selection
Ivan Fosin
+1
zbijenih uokolo
Good term selection
Ivan Fosin
tištali su
Good term selection
Ivan Fosin
trusta
Good term selection
Ivan Fosin
onaj koji se pomalja
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
Satirao
Good term selection
Ivan Fosin
Satirao me kao preteško breme
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
sviće
Good term selection
Ivan Fosin
obamrlost
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
drame koja me dovela
Other
ispravno p​revedeno
Ivan Fosin
+1
posve blizu
Flows well
Ivan Fosin
ogoljelim stablima
Good term selection
Ivan Fosin
+1
poći ću stoga onamo
Flows well
Ivan Fosin
Entry #14267 — Discuss 0
Aya G
Aya G
Apvienotā Karaliste
Voting points1st2nd3rd
0000
Entry tagging:
  • 2 users entered 4 "like" tags
zvjezdano nebo
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
obilje svijeta
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
bablje ljeto
Good term selection
Ivan Fosin
obamrlost
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
Entry #14285 — Discuss 0
Voting points1st2nd3rd
0000
Entry tagging:
  • 2 users entered 11 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (2 total agrees)
izvanrednog
Good term selection
Ivan Fosin
strahote
Good term selection
Ivan Fosin
gotovo istu strepnju
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
Osim toga
Good term selection
Ivan Fosin
uokolo zbijenih ljudi
Flows well
Ivan Fosin
ova brojna svjetina
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
Jao!
Good term selection
odlično! t​o je smisa​o, taj uzv​ik, krik o​d silnog u​žasa
Ivan Fosin
koji se izdiže u blizini, koji je cijeli od mramora
Flows well
Ivan Fosin
od koje zastaje dah
Good term selection
načelno je​ dobro, ia​ko dah naj​češće zast​aje kad sm​o oduševlj​eni nečime​ pa bi to ​bilo dobro​ izbjeći o​vdje
Ivan Fosin
+1
sraviniti sa zemljom
Good term selection
odlično, j​ako lijepo
Ivan Fosin
+1
Prema tome
Good term selection
Ivan Fosin
Entry #14303 — Discuss 0
Voting points1st2nd3rd
0000
Entry tagging:
  • 2 users entered 12 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
+1
divljeg djecaka
Good term selection
Ivan Fosin
morao izaci i ispruziti se vani pod vedrim nebom.
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
E pa
Flows well
Ivan Fosin
pretrpio slicnu tjeskobu
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
bacvama podignutim na metalnim stupovima
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK
Zaista, bilo je previse toga u zraku, a premalo tisine tamo gore
Flows well
ovo je jak​o lijepo, ​prirodno i​ prohodno
Ivan Fosin
sve je to narusavalo moj san
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
kako su ti neboderi bili izobliceni i nategnuti u mom snu!
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
naginje
Good term selection
Ivan Fosin
+1
jedan od toplijih dana ovog doba jeseni
Flows well
Ivana BARISIC OHAREK
Bablje ljeto
Good term selection
Ivan Fosin
+1
vlada snenost
Good term selection
Ivana BARISIC OHAREK