This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
1. In the US, one of the many methods of teaching is "sheltered Instruction." Not many other countries use it. I'd like to know how other cities, if preferrably in the US are using the term in Spanish.
2. While I have your attention. The same goes for "Word problems" in Math (Story problems for Kindergarten and 1st Grade). Spanish speaking countries do not have that mode; there's only "a math problem. 1. The school of language purists says: "Leave it like it is, just A PROBLEM". 2.... See more
1. In the US, one of the many methods of teaching is "sheltered Instruction." Not many other countries use it. I'd like to know how other cities, if preferrably in the US are using the term in Spanish.
2. While I have your attention. The same goes for "Word problems" in Math (Story problems for Kindergarten and 1st Grade). Spanish speaking countries do not have that mode; there's only "a math problem. 1. The school of language purists says: "Leave it like it is, just A PROBLEM". 2. The school of evolution of the languages says: "change it to accommodate the new terms" specially when you have the target audience there with you."
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marco Cevoli Spānija Local time: 20:35 spāņu - itāļu + ...
Try to post these questions on the Kudoz
Feb 28, 2009
Hi,
if I were you, I would post two separate questions on the Kudoz section of this site. It will give your questions more visibility. Just remember to add a bit of context for sake of clarity.
if I were you, I would post two separate questions on the Kudoz section of this site. It will give your questions more visibility. Just remember to add a bit of context for sake of clarity.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.