Tulkošanas māksla un profesija »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

Publicēt jaunu tematu  Temati, kas nav saistīti ar tulkošanu: parādīti  Fonta izmērs: -/+
   Temats
Publikācijas autors
Atbildes
(Skatīšanas reizes)
Pēdējā publikācija
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Apple LQA
Tamer Mekhimar
Jun 13, 2017
1
(2,196)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Resources for French to English military translation
Graham Perra
Jun 2, 2017
3
(2,433)
Graham Perra
Jun 4, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  missing ICD 10 code
Ramunas Kontrimas
May 29, 2017
6
(3,294)
Alison MacG
May 31, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Alternative to Babylon Translation Software?
Umizoomi
Apr 29, 2017
0
(1,599)
Umizoomi
Apr 29, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Free Easter Eggs
12
(7,976)
Marina Steinbach
Apr 23, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Italian Modello Unico in English
Mirelluk
Apr 20, 2017
2
(2,510)
Mirelluk
Apr 20, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Is there an English-Spanish glossary consisting solely of a list of criminal charges?
Robert Forstag
Apr 19, 2017
1
(2,285)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  IFRS EN-DE-FR: translating financial statements
Inga K
Apr 12, 2017
10
(6,204)
Inga K
Apr 13, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Finance Dictionaries
Elizabeth Kelly
Apr 5, 2017
10
(4,613)
Michael Beijer
Apr 8, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Rubric for evaluating difficulty of translations
ojala_inshallah
Apr 5, 2017
7
(4,088)
Helena Chavarria
Apr 6, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  UK European Communities Model Licence translated to Italian request
Laurence Fogarty
Mar 24, 2017
0
(1,534)
Laurence Fogarty
Mar 24, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  The Translator's Tool Box - A Computer Primer for Translators (by Jost Zetzsche)
Robin Ward
Mar 11, 2017
8
(6,188)
Robin Ward
Mar 13, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Translation Group on Goodreads
0
(1,520)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Should word counts be based on Source? If so, where can I find industry proof?    ( 1... 2)
tglobalinc (X)
Feb 21, 2017
20
(10,715)
Merab Dekano
Feb 27, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Off-topic: wls certificate in translation?
Markus Heinr (X)
Aug 9, 2010
1
(9,218)
Davide Rota
Feb 19, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Are there any Spanish legislation translations available online?
matt robinson
Feb 17, 2017
3
(2,294)
neilmac
Feb 17, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  French-Italian on-line vocabularies
monica negroni
Feb 17, 2017
0
(1,138)
monica negroni
Feb 17, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  The STEMG announces the release of ASD-STE100 Issue 7
Daniela Zambrini
Jan 27, 2017
0
(1,758)
Daniela Zambrini
Jan 27, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Which contextual dictionary do you prefer and why?
Lucy Chambel (X)
Jan 3, 2017
3
(3,208)
Josephine Cassar
Jan 4, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Good translation textbooks for Spanish to English translation
Graham Perra
Jan 3, 2017
1
(3,737)
Tim Martyn (X)
Jan 4, 2017
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  DPSI: Good German legal dictionary needed
Melek Kilic
Oct 19, 2016
5
(2,791)
Katrin Braams
Dec 26, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Best Spanish Medical Dictionary
Luna139
Dec 11, 2016
7
(8,124)
DarwinE
Dec 23, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Romanesque glossary
Mariana Font
Dec 3, 2016
3
(3,004)
Mariana Font
Dec 5, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Excel translation invoice template ?
sylvie malich (X)
Apr 12, 2003
8
(9,847)
brarro
Dec 1, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Technical English, dictionary required
5
(3,135)
Michael Beijer
Nov 16, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Glossaries and Termbanks for our Translators
Marina Kiel
Oct 25, 2016
6
(3,101)
Gabriele Demuth
Oct 27, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Idiom WorldServer Desktop Workbench - Spell check issue
Thiago Fico
Jan 30, 2015
1
(2,304)
Vyacheslav Lomaev
Oct 11, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  are there any resources that explain italian legal translation
mona elshazly
Oct 10, 2016
0
(1,750)
mona elshazly
Oct 10, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Link to German / English SAP glossary
Henry Dotterer
PORTĀLA DARBINIEKS
Jun 18, 2002
6
(4,354)
Frances Bryce
Oct 5, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Does anybody have experience with TMreserve?
0
(1,501)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Can tools like Dragon really improve your productivity?    ( 1... 2)
Juliano Martins
Sep 8, 2016
17
(8,338)
Juliano Martins
Sep 11, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Google English>Russian and English>Ukrainian Localization Style Guides
0
(1,732)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Scanning your own dictionaries for personal use: is it legal?
10
(4,864)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Transifex
Robert Rietvelt
Aug 17, 2016
2
(2,594)
Robert Rietvelt
Aug 18, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Revamped Esaurus.Org English-Chinese Medical Dictionary
Wong Kia Boon
Aug 15, 2016
0
(1,597)
Wong Kia Boon
Aug 15, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Google wants to trick us: TermWiki.com    ( 1... 2)
Daniel Pestana
Dec 16, 2010
25
(19,717)
Nina Gribanova
Aug 10, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  "Zhivoy Yazyk" dictionaries - any good?
Jeff Skinner
Aug 9, 2016
1
(1,684)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Google Hacks for Linguists
8
(4,488)
Sebastian Witte
Aug 6, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Looking for creative advertising texts about new, less-known products (for academic purposes)
0
(1,107)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Eur-Lex offline again
Luca Tutino
Aug 1, 2016
2
(2,211)
Noe Tessmann
Aug 2, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Looking for English/French Technical Glossary/TM's
Alexandre Chetrite
Jul 29, 2016
3
(2,295)
Michael Beijer
Jul 30, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  GlossPost: Eurovoc (bul,.cr,ces,dan,dut,eng,est,fin,fra,deu,ell,hun,ita,lav,lit,pol,por,ron,slk,slv,esl,sve > bul,.cr,ces,dan,dut,eng,est,fin,fra,deu,ell,hun,ita,lav,lit,pol,por,ron,slk,slv,esl,sve)
Tjasa Kuerpick
Apr 26, 2007
2
(7,542)
Ieva Abolte
Jul 22, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Translating Excel files
Ivet Sanchez
Jun 21, 2016
6
(3,179)
Major Zhao
Jul 8, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Searching for resource: Sociopolitical glossary
tl_riley
Jun 25, 2016
0
(1,370)
tl_riley
Jun 25, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Creating bilingual texts
5
(2,818)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Proz Android App
Umang Dholabhai
Jun 18, 2016
4
(2,854)
Liane Poost
Jun 18, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Is Microsoft Language Portal having problems?    ( 1... 2)
Elisabeth Maurland
May 29, 2016
26
(12,323)
Robert Rietvelt
Jun 7, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Blabbing Translators - Talk show about translators and translation
Jeff Whittaker
May 22, 2016
8
(4,355)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  List of literary works by number of translations
Jeff Whittaker
May 26, 2016
3
(2,273)
Samuel Murray
May 27, 2016
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Spanish - English Dictionaries for ATA Exam
Danelle Hood
May 21, 2016
2
(2,107)
Danelle Hood
May 22, 2016
Publicēt jaunu tematu  Temati, kas nav saistīti ar tulkošanu: parādīti  Fonta izmērs: -/+

Red folder = Jaunas publikācijas kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma (Red folder in fire> = Vairāk nekā 15 publikācijas) <br><img border= = Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma (Yellow folder in fire = Vairāk nekā 15 publikācijas)
Lock folder = Temats ir slēgts (Tajā nevar izveidot jaunas publikācijas)


Diskusiju forumi par tulkošanas nozari

Atklāta diskusija par tematiem, kas saistīti ar mutisko un rakstisko tulkošanu un lokalizāciju





Sekošana foruma jaunumiem ar e-pasta palīdzību ir pieejama tikai reģistrētiem lietotājiem.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »