Article: Heading for Trouble
Tēmas autors: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PORTĀLA DARBINIEKS
Jun 26, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Heading for Trouble".

 
Alexandra Hatzisavva
Alexandra Hatzisavva  Identity Verified
Grieķija
Local time: 03:22
grieķu - angļu
What doth a good translator make? Nov 28, 2009

I love dry text. So dry, that my eyes start to flicker after a few hours of translating. I use dictionaries, but not only. Dictionaries and free tools (yes, Bablefish too!), common sense and logic, plus the advice of friends in certain professions, online databases are all that I refer to. But the best way, I find, the best way, is to actually type in the term as a search and see what comes up. You'll be amazed. That, and a little pat on the back to push me on and go forward by your projec... See more
I love dry text. So dry, that my eyes start to flicker after a few hours of translating. I use dictionaries, but not only. Dictionaries and free tools (yes, Bablefish too!), common sense and logic, plus the advice of friends in certain professions, online databases are all that I refer to. But the best way, I find, the best way, is to actually type in the term as a search and see what comes up. You'll be amazed. That, and a little pat on the back to push me on and go forward by your project manager is what it takes to get me through it all. Keep positive, folks, keep positive...

Thanks for reading,
Alexandra
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Šī foruma moderatori
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Heading for Trouble






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »