Discussion for 2013 freelance translator virtual conference session (2013): 21st Century Technologies you cannot keep ignoring: CAT/MT and Virtual Interpreting
Dušan Ján Hlísta (X)
Dušan Ján Hlísta (X)  Identity Verified
Slovākija
Local time: 11:30
angļu - slovāku
+ ...
MT Google Sep 30, 2013

There is one big & basic problem with MT - and it is the secrecy required by the most customers... What to do with it?
Dušan Hlísta


 
LilianNekipelov
LilianNekipelov  Identity Verified
ASV
Local time: 05:30
krievu - angļu
+ ...
I don't see a legitimate reason why CAT tools and MT Sep 30, 2013

should not be ignored by the translation theory -- they are not a part of linguistics, but rather a part of some support services within the same realm as word processing.

MT for professional purposes -- "Just Close it and Forget it".

MT for any other purposes -- "Let's Have Fun."


 
Neil Ashby
Neil Ashby
Spānija
Local time: 11:30
spāņu - angļu
+ ...
Post-session Q&A? Sep 30, 2013

Has anyone seen where the post-session Q&A has disappeared to?
I thought it would appear on the same page as the session, but it's not here.....


 
Ahmet Yalcinkaya
Ahmet Yalcinkaya
Turcija
Local time: 12:30
angļu - turku
+ ...
CAT tools and MT are not a part of linguistics, but... Sep 30, 2013

I do not thing that we should "just close and forget" CAT tools. They are sometimes a problem, but are very useful when especially a translation between two languages of the same language group is concerned.

 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
ASV
Local time: 05:30
spāņu - angļu
+ ...
Post session Q&A Sep 30, 2013

Q&A was held live via voice on this same page - in the same video player. The recording of the Q&A will be uploaded, and available on this page in 48-72 hours. Thanks for attending.

Drew


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Šī foruma moderatori
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for 2013 freelance translator virtual conference session (2013): 21st Century Technologies you cannot keep ignoring: CAT/MT and Virtual Interpreting






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »