This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
punkti profesionālajā līmenī: 1373, Atbildētie jautājumi: 586, uzdotie jautājumi: 2
Projektu vēsture
2 ievadīti projekti 2 pozitīvas atsauksmes no darba devējiem
Informācija par projektu
Projekta kopsavilkums
Apstiprinājums
Translation Apjoms: 23536 words Pabeigts: Feb 2007 Languages: angļu - latviešu
Information pack "Welcome to Wales" for migrant workers
This information pack, produced by the Welsh Assembly Government in November 2006, includes detailed information which could be useful for people moving to Wales. It involves the most important aspects of living in the UK and in Wales, such as living in the UK, employment and employment rights, minimum wage and tax, legal deductions, housing and ways to obtain the real estate, family, health and health services, education, learning English and Welsh, transport, help and support, community information, etc.
Cilvēkresursi
pozitīvs Orient Script Wrldwide: Very helpful, punctual and good to work with.
Translation Apjoms: 3149 words Pabeigts: Sep 2006 Languages: latviešu - angļu
Translation of report on a criminal case and court rulings.
Tieslietas (vispārīgi)
pozitīvs FCI Corporation: Inese is very friendly and a diligent translator
More
Less
Portfolio
Iesniegtie paraugtulkojumi: 1
latviešu - angļu: SPC
Avota teksts - latviešu Jāizvairās gan no neselektīvo, gan selektīvo β-blokatoru lietošanas, izņemot gadījumus, kad to lietošana ir kardināli nepieciešama.
Normālos apstākļos pēc inhalācijas tiek sasniegta zema flutikazona propionāta koncentrācija plazmā, ko nodrošina plašais pirmā loka metabolisms un augstais sistēmiskais klīrenss, ko mediē citohroms P450 3A4 zarnās un aknās. Tādējādi klīniski nozīmīga zāļu mijiedarbība, ko nosaka flutikazona propionāts, ir maz ticama.
Zāļu mijiedarbības pētījums ar veseliem cilvēkiem parādīja, ka ritonavirs (spēcīgs citohroma P450 3A4 inhibitors) var stipri palielināt flutikazona propionāta koncentrāciju plazmā, rezultātā ievērojami samazinot kortizola līmeni serumā. Lietojot praksē, ir bijuši ziņojumi par klīniski nozīmīgiem zāļu mijiedarbības gadījumiem, kad pacientiem, kas saņēma intranazālo vai inhalējamo flutikazona propionātu un ritonaviru, radās sistēmiski kortikosteroīdu blakusefekti, ieskaitot Kušinga sindromu un virsnieru nomākumu. Tādēļ ir jāizvairās no flutikazona propionāta un ritonavira vienlaicīgas lietošanas, ja vien paredzamais ieguvums pacientam neatsver sistēmisko kortikosteroīdu blakusefektu risku.
Pētījumi rāda, ka citi citohroma P450 3A4 inhibitori izraisa niecīgu (eritromicīns) vai nelielu (ketokonazols) flutikazona propionāta sistēmiskās ekspozīcijas palielināšanos bez nozīmīgas kortizola līmeņa pazemināšanās serumā. Tomēr vēlama piesardzība, vienlaicīgi nozīmējot spēcīgus citohroma P450 3A4 inhibitorus (piem., ketokonazolu), jo pastāv palielinātas flutikazona propionāta sistēmiskās ekspozīcijas iespēja.
Tulkojums - angļu Both non-selective and selective beta-blockers should be avoided unless there are compelling reasons for their use.
Under normal circumstances, low plasma concentrations of fluticasone propionate are achieved after inhaled dosing, due to extensive first-pass metabolism and high systemic clearance mediated by cytochrome P450 3A4 in the gut and liver. Hence, clinically significant drug interactions mediated by fluticasone propionate are unlikely.
A drug interaction study in healthy subjects has shown that ritonavir (a highly potent cytochrome P450 3AF inhibitor) can greatly increase fluticasone propionate plasma concentrations, resulting in markedly reduced serum cortisol concentrations. During post-marketing use, there have been reports of clinically significant drug interactions in patients receiving intranasal or inhaled fluticasone propionate and ritonavir, resulting in systemic corticosteroid effects including Cushing’s syndrome and adrenal suppression. Therefore, concomitant use of fluticasone propionate and ritonavir should be avoided, unless the potential benefit to the patient outweighs the risk of systemic corticosteroid side-effects.
Studies have shown that other inhibitors of cytochrome P450 3A4 produce negligible (erythromycin) and minor (ketoconazole) increases in systemic exposure to fluticasone propionate without notable reductions in serum cortisol concentrations. Nevertheless, care is advised when co-administering potent cytochrome P450 3A4 inhibitors (e.g. ketoconazole) as there is potential for increased systemic exposure to fluticasone propionate.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Other - Widen my professional range
Bio
Ja nepieciešams teksta tulkojums tikai vienā valodu pārī, piemēram, tulkojums no latviešu uz angļu valodu vai angļu valodas tulkojums latviski, ir daudz izdevīgāk vērsties tieši pie tulka un tulkotāja. Saņemsiet tulkojumu ātrāk, tā izmaksas būs mazākas, kā arī tiešas mutiskas tulkošanas gadījumā būs daudz vieglāk vienoties par visiem aspektiem.
Man ir maģistra grāds svešvalodās un tulkošanā no Latvijas Universitātes, kā arī vairāk nekā 35 gadu pieredze tulkošanā.
Es vienmēr nosūtu iztulkoto tekstu laikā, un nebūs nekādu problēmu ar tulkojuma kvalitāti.
Galvenās jomas, kurās specializējos, ir medicīna, medicīniski teksti, pacientu medicīniskās vēstures un to izraksti, zāles, klīniskie pētījumi, zinātniskas brošūras, kā arī satura tulkojumi blogiem vai interneta vietnēm.
Es rakstu dzeju, prozu, kā arī par dažādām veselības problēmām un to ārstēšanu.
Man iznācis krietni daudz rakstīt par psiholoģiskiem jautājumiem, garīgo veselību, depresiju un tās ārstēšanu, kā arī veselīgu uzturu un pozitīvu emociju nozīmi mūsu labsajūtas uzlabošanā.
Es esmu autore 2 blogiem (abi angļu valodā) - mākslas blogam, kurā ievietoju savus mākslas darbus un materiālus par mākslas apguvi, kā arī dzīvesveida blogam, kurā aprakstu veselības uzlabošanas pasākumus, dabai pietuvinātu pasaules uztveri un ievietoju savu dzeju un citus rakstus par dzīves kvalitāti.
Šis lietotājs ir nopelnījis KudoZ punktus, palīdzot citiem tulkiem vai tulkotājiem profesionāla līmeņa terminu tulkošanā. Noklikšķiniet uz punktu kopsummas, lai redzētu piedāvātos terminu tulkojumus.
Kopējais nopelnīto punktu skaits: 1400 Punkti prof. l.: 1373
Atslēgvārdi: Latvian English translation, latviešu angļu tulkojums, latviešu angļu tulkotājs, Latvian English translator, English Latvian translator, blog, blog content, content writing, Life Sciences, content writer. See more.Latvian English translation, latviešu angļu tulkojums, latviešu angļu tulkotājs, Latvian English translator, English Latvian translator, blog, blog content, content writing, Life Sciences, content writer, medical content writer, lifestyle, lifestyle blogger, health, health content, Medical, Medicine, Pharmaceuticals, Summary of product characteristics, Medical cardiology, Medical diabetes, Medical Instruments, Medical Devices, Medical General, Medical translation, Medical texts, healthcare, back translation, Science, professional, experienced, high quality, pharmaceuticals, drugs, medicinal product, clinical trial, clinical study, clinical research, synopsis, informed consent form, SPC, PL, EMA, instructions for use, package leaflet, quality, quality assurance, labeling, safety profile, biology, patient questionnaire, discharge summary, hospital discharge summary, outpatient, treatment, therapy
Art, creativity, gardening, psychology, psychological evaluation, Art Literary, literature, fiction, poetry, poem, painting, article, novel, story, poem translation, novel. See less.