Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
UVA-Bräuner
Hungarian translation:
kvarclámpa
Added to glossary by
HalmoforBT
Feb 17, 2004 08:16
20 yrs ago
German term
UVA-Bräuner
German to Hungarian
Tech/Engineering
Cosmetics, Beauty
Egy kvarcoló készülékrõl van szó, de nem tud valaki egy jó magyar szót erre. A kvarcolás eredményeként az ember "napbarnított" lesz, de a készüléket mégsem nevezhetem "napbarnító" készüléknek, amikor éppen nap nélkül barnít.
Találó szó kellene, akár "nyelvújító" értékû.
Találó szó kellene, akár "nyelvújító" értékû.
Proposed translations
(Hungarian)
4 +3 | kvarclámpa | Piroska Simonkay |
3 | kvarckészülék | Eva Blanar |
Proposed translations
+3
51 mins
Selected
kvarclámpa
Ez egyszerűbb szerintem
3 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins
German term (edited):
UVA-Br�uner
kvarckészülék
de nem kellene valahogyan azt az UVA-t belekombinálni? ibolyántúli "A" sugarakkal barnító kvarckészülék persze túl hosszú lenne, de egy UVA-kvarckészülék még elmegy, nem? A kvarchoz nem nagyon kell szerintem hozzátenni az eredményt (hogy olyan lesz, mintha a nap barnította volna le), azt hiszem, ez közismert, ahogyan az UVA és UVB megkülönböztetése is (napvédő krémek), a fényterápia (UVB) szerintem kevésbé ismert.
Something went wrong...