Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
affecté à
Romanian translation:
se constituie in garantie
Added to glossary by
Radu DANAILA
Jun 9, 2009 15:31
14 yrs ago
2 viewers *
French term
affecté à
French to Romanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Licitaţie
Cautionnement définitif
Le montant du cautionnement définitif est fixé à 3% (trois pour cent) du montant du marché arrondi à la dizaine supérieure. Conformément à l'article 12 du C.C.A.G.-EMO, ce cautionnement doit être constitué dans les trente (30) jours qui suivent la notification de l'approbation du marché. Il reste affecté à la garantie des engagements du Prestataire jusqu'à la réception des prestations objet du marché à conclure.
Mulţumesc anticipat.
Le montant du cautionnement définitif est fixé à 3% (trois pour cent) du montant du marché arrondi à la dizaine supérieure. Conformément à l'article 12 du C.C.A.G.-EMO, ce cautionnement doit être constitué dans les trente (30) jours qui suivent la notification de l'approbation du marché. Il reste affecté à la garantie des engagements du Prestataire jusqu'à la réception des prestations objet du marché à conclure.
Mulţumesc anticipat.
Proposed translations
(Romanian)
4 +2 | se constituie in garantie | Radu DANAILA |
Change log
Jun 12, 2009 13:47: Radu DANAILA Created KOG entry
Jun 12, 2009 14:06: Radu DANAILA changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/806327">Radu DANAILA's</a> old entry - "affecté à"" to ""se constituie in garantie""
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
se constituie in garantie
http://taxe.oradea.ro/pmo/descarca_hcl.php?var1=2685
"Veniturile care se constituie in garantie si care sunt incasate la bugetul local vor fi supuse conditiilor prezentului Acord de garantare, care se va aplica cu prioritate fata de orice revendicari ale unor terti catre Garant, indiferent daca aceste terte parti cunosc sau nu
Acordul de garantare."
http://www.vmbpartners.ro/ResourceDetail.aspx?IDResource=131
"GARANTIE. Municipiul Bacau garanteaza plata integrala a principalului si a dobanzilor obligatiunilor cu parte din creantele pe care le are de incasat (veniturile propriii aferente bugetelor locale pe anii 2004, 2005, 2006, 2007 si 2008) prin cesionarea lor. Veniturile care se constituie in garantie si care sunt incasate la bugetul local vor fi supuse conditiilor Acordului de Garantare prezentat in prospectul de emisiune, care se va aplica cu prioritate fata de orice revendicari ale unor ulteriori terti catre Primaria Municipiului Bacau, indiferent daca aceste terte parti cunosc sau nu cunosc prevederile documentului incheiat intre primar si investitori."
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-06-09 15:41:07 GMT)
--------------------------------------------------
Pentru intreaga fraza, propunerea mea ar fi:
"Se constituie in garantie pentru angajamentele Prestatarului pana la receptia prestatiilor ce fac obiectul contractului care va fi incheiat."
--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2009-06-12 13:46:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Multumesc si eu!
"Veniturile care se constituie in garantie si care sunt incasate la bugetul local vor fi supuse conditiilor prezentului Acord de garantare, care se va aplica cu prioritate fata de orice revendicari ale unor terti catre Garant, indiferent daca aceste terte parti cunosc sau nu
Acordul de garantare."
http://www.vmbpartners.ro/ResourceDetail.aspx?IDResource=131
"GARANTIE. Municipiul Bacau garanteaza plata integrala a principalului si a dobanzilor obligatiunilor cu parte din creantele pe care le are de incasat (veniturile propriii aferente bugetelor locale pe anii 2004, 2005, 2006, 2007 si 2008) prin cesionarea lor. Veniturile care se constituie in garantie si care sunt incasate la bugetul local vor fi supuse conditiilor Acordului de Garantare prezentat in prospectul de emisiune, care se va aplica cu prioritate fata de orice revendicari ale unor ulteriori terti catre Primaria Municipiului Bacau, indiferent daca aceste terte parti cunosc sau nu cunosc prevederile documentului incheiat intre primar si investitori."
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-06-09 15:41:07 GMT)
--------------------------------------------------
Pentru intreaga fraza, propunerea mea ar fi:
"Se constituie in garantie pentru angajamentele Prestatarului pana la receptia prestatiilor ce fac obiectul contractului care va fi incheiat."
--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2009-06-12 13:46:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Multumesc si eu!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc."
Something went wrong...