Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
good enough
Russian translation:
еще поработает
Added to glossary by
Denis Kiselev
Nov 23, 2004 15:45
19 yrs ago
English term
good enough
English to Russian
Other
Linguistics
"Good enough."
If that's how you characterize the older desktop and notebook PCs deployed throughout your infrastructure, those systems may be costing more than you think.
Коллеги, перевожу статью о том, почему нужно реуглярно модернизировать компьютер. Статья начинается с этих самых слов. Это не заголовок, это первые слова текста. Сломал голову в поисках русского эквивалента, который был бы достаточно легким, метким, точным, живым, легкопроизносимым, но укладывался в стиль статьи - без панибратства, без жаргона. Вариант "достаточно хорош" отмел сразу - нет ритма, нет легкости - вряд ли человек скажет именно так. Думал насчет "сойдет и так", но тогда смысл фразы искажается, появляется пренебрежительность. "Меня устраивает" - где-то близко, но хотелось бы обойтись без местоимения. Может быть, кого-то озарит удачный вариант? Буду очень благодарен!
If that's how you characterize the older desktop and notebook PCs deployed throughout your infrastructure, those systems may be costing more than you think.
Коллеги, перевожу статью о том, почему нужно реуглярно модернизировать компьютер. Статья начинается с этих самых слов. Это не заголовок, это первые слова текста. Сломал голову в поисках русского эквивалента, который был бы достаточно легким, метким, точным, живым, легкопроизносимым, но укладывался в стиль статьи - без панибратства, без жаргона. Вариант "достаточно хорош" отмел сразу - нет ритма, нет легкости - вряд ли человек скажет именно так. Думал насчет "сойдет и так", но тогда смысл фразы искажается, появляется пренебрежительность. "Меня устраивает" - где-то близко, но хотелось бы обойтись без местоимения. Может быть, кого-то озарит удачный вариант? Буду очень благодарен!
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
устроит и так
Из ваших же предложений может быть так скомпоновать
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-11-23 15:51:58 GMT)
--------------------------------------------------
И так неплохл
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 25 mins (2004-11-24 14:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
По просьте автора вопроса добавляю свой второй вариант в свой же ответ - \"Еще поработает\"
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-11-23 15:51:58 GMT)
--------------------------------------------------
И так неплохл
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 25 mins (2004-11-24 14:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
По просьте автора вопроса добавляю свой второй вариант в свой же ответ - \"Еще поработает\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем! Много отличных вариантов, но мне больше всего понравился "еще поработает"."
4 mins
vse-taki "sojdet"
Bez "i tak"
+4
3 mins
рабочая машина
Just an idea
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-23 15:49:33 GMT)
--------------------------------------------------
Машина, на которой можно работать.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-23 15:49:43 GMT)
--------------------------------------------------
На этой машине можно работать.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-23 15:50:02 GMT)
--------------------------------------------------
Нормальная машина.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-11-23 15:51:32 GMT)
--------------------------------------------------
\"Сойдет\" и \"устроит\" - по-моему, это на ранг ниже, чем good enough. Good enough - это именно \"рабочее\", \"шуршащее\". А \"сойдет\" - мол куда ж деться, сойдет и это.
IMO
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-23 15:49:33 GMT)
--------------------------------------------------
Машина, на которой можно работать.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-23 15:49:43 GMT)
--------------------------------------------------
На этой машине можно работать.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-23 15:50:02 GMT)
--------------------------------------------------
Нормальная машина.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-11-23 15:51:32 GMT)
--------------------------------------------------
\"Сойдет\" и \"устроит\" - по-моему, это на ранг ниже, чем good enough. Good enough - это именно \"рабочее\", \"шуршащее\". А \"сойдет\" - мол куда ж деться, сойдет и это.
IMO
Peer comment(s):
agree |
Valery Chernodedov
: "Еще поработает"
3 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
Ines Burrell
1 hr
|
Спасибо
|
|
agree |
Blithe
: с "еще поработает".
1 hr
|
Спасибо
|
|
agree |
Mikhail Kropotov
: нормальная машина
22 hrs
|
Спасибо
|
+1
13 mins
Вполне!
Это просто первая мысль что пришла в голову. Надеюсь, прежде не упоминалось. Если было, дам agree.
"Вполне!"
"Вполне!"
19 mins
терпимо
.
+3
4 mins
сойдёт/пойдёт
имо
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-11-23 15:50:43 GMT)
--------------------------------------------------
ой, Денис, не увидел ваш вариант((
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-11-23 16:00:23 GMT)
--------------------------------------------------
Покатит))) хе-хе...
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-11-23 16:18:48 GMT)
--------------------------------------------------
Пока работает.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-11-23 16:19:31 GMT)
--------------------------------------------------
Эврика!)
Работает - и ладно.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-11-23 15:50:43 GMT)
--------------------------------------------------
ой, Денис, не увидел ваш вариант((
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-11-23 16:00:23 GMT)
--------------------------------------------------
Покатит))) хе-хе...
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-11-23 16:18:48 GMT)
--------------------------------------------------
Пока работает.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-11-23 16:19:31 GMT)
--------------------------------------------------
Эврика!)
Работает - и ладно.
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Nero (X)
14 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Blithe
: мне нравится "работает - и ладно"
1 hr
|
agree |
Konstantin Kisin
: сойдет
2 hrs
|
53 mins
Podhodit (or 'Podojdet')
did not read all other answers, sorry.
1 hr
свое дело делает
вариант: "справляется", хотя это утверждение конечно несколько слабее;
или (навеяно Кириллом :) "вполне справляется"
или (навеяно Кириллом :) "вполне справляется"
2 hrs
рабочая лошадка (без наворотов)
рабочая лошадка без наворотов
Ноутбук Sony PCG-R505TE на 21VEK.RU.
Великолепно подойдет тем, кому нужна хорошая "рабочая лошадка" без лишних наворотов.
www.21vek.ru/web/noteproduct.jsp?id=265 (14 КБ) 09.10.2004
Куплю комп не хуже P-100, 24Mb оперативки, но без лишних наворотов (Компьютеры)
Без наворотов, просто "рабочую лошадку".
Без наворотов, просто "рабочую лошадку".
talks.mark-itt.ru/message/board5/4681.html (5 КБ) 08.07.2000
Ноутбук Sony PCG-R505TE на 21VEK.RU.
Великолепно подойдет тем, кому нужна хорошая "рабочая лошадка" без лишних наворотов.
www.21vek.ru/web/noteproduct.jsp?id=265 (14 КБ) 09.10.2004
Куплю комп не хуже P-100, 24Mb оперативки, но без лишних наворотов (Компьютеры)
Без наворотов, просто "рабочую лошадку".
Без наворотов, просто "рабочую лошадку".
talks.mark-itt.ru/message/board5/4681.html (5 КБ) 08.07.2000
2 hrs
Не хуже других
От обратного, и мне кажется, что в Вашем контексте это хороший вариант - в мире сегодняшней конкуренции требуется оперировать наиболее современными средствами, иначе отстанешь. Мне много приходилось переводить на темы конкуренции, и сегодня на Западе "модно" подчеркивать, что просто "не хуже" - недостаточно, нужно лучше, чем у других, а то затюкают:-)
+1
4 hrs
меня устраивает
Здесь, правда, есть небольшой личный оттенок, "именно меня устраивает", которого нет в подлиннике, но с другой стороны, если прочитать это предложение вместе с последующим, может быть это и вас устроит. Пардон за каламбур.
+3
13 hrs
вполне годится
.
Peer comment(s):
agree |
Blithe
: или просто "годится"
52 mins
|
agree |
Lale
7 hrs
|
agree |
Mikhail Kropotov
9 hrs
|
+1
14 hrs
совсем неплохо
т.е. вроде как и хорошо, но в то же время может и должно быть лучше.
+1
15 hrs
"Устраивает".
Не понимаю, почему этот ПРОСТЕЙШИЙ вариант даже не рассматривается.
Discussion