Search results: (32 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Powwows | Powwow: Rabat - Morocco | Quelques idées! | Bonjour les amis,
Je suis content de savoir que l'idée vous plaise...Je souhaite connaitre vos idées sur les modalités vos disponibilités pour la date proposée et vos idées et | Imam Lajjam | Nov 2, 2009 | ProZ.com Translation Contests | Announcing the winners of the 9th ProZ.com translation contest: Business | Thanks Proz! |
Thank you very much for this innovative initiative and for your help!
Imam
[quote]Lucia Leszinsky wrote:
Hello Mark,
The third set of winners, including the winner(s) i | Imam Lajjam | Nov 1, 2009 | French | Concernant les Teams ou les Groupes de Proz! | Je suis entièrement d'accord! |
Bonjour Geraldine,
Merci d'abord pour votre réponse et votre intérêt.
Je suis entièrement d'accord. Votre analyse me parait pertinent et je suis personnellement convaincu que | Imam Lajjam | Oct 31, 2009 | French | Concernant les Teams ou les Groupes de Proz! | |
Bonjour chers collègues,
Je lance ce débat pour connaitre votre point de vue sur les possibilité de collaboration entre les groupe ou Teams du Proz...
Ces nouveaux réseaux que | Imam Lajjam | Oct 27, 2009 | Spanish | ¿Lenguas o dialectos?: ejemplo de los países árabes | Mil Gracias de nuevo! |
Estimados colegas,
Tantas respuestas, tanta charla, tanto entusiasmo…Les agradezco mucho su interés por este tema y por aspectos tan cercanos a nuestra vida diaria…Gracias a Pro | Imam Lajjam | Oct 13, 2009 | Spanish | ¿Lenguas o dialectos?: ejemplo de los países árabes | Gracias por tantas respuestas! |
Estimados colegas,
Quiero agradecerles primero su interés por mi reflexión sobre los dialectos en los países árabes...
La variedad lingüística en mi opinión es una riqueza y u | Imam Lajjam | Oct 11, 2009 | Spanish | Ideas para trabajo de investigación sobre doblaje y subtitulado | Algunas ideas |
Hola colegas,
Primero, quiero felicitarte ebeatriz y agradecerte tu interés por la temática doblaje y subtitulado.
Tengo actualmente un proyecto similar con la Universidad | Imam Lajjam | Oct 10, 2009 | Spanish | ¿Lenguas o dialectos?: ejemplo de los países árabes | |
Hola José Henrique Lamensdorfm Hola todos,
Voy a responder a tu pregunta en castellano, porque mi inglés es bastante limitado...Lo estoy mejorando gracias a Proz y sus foros... | Imam Lajjam | Oct 10, 2009 | ProZ.com Translation Contests | Voting is inconsistent in English to Chinese and English to Portuguese | What about Arabic? | Hi Henry,
What about Arabic?
Thanks!
[quote]Henry D wrote:
Hi all,
We are in the process of closing out the qualification round. Mostly, things are in order, with al | Imam Lajjam | Oct 10, 2009 | Spanish | Tarifa de interpretación | Aspectos técnicos de la interpretación telefónica o online | Estimad@s coleg@s,
Gracias primero por tantas informaciones...Soy traductor e intérprete de conferencias y me gustaría abrirme al mercado de la interpretación telefónica o online. | Imam Lajjam | Oct 10, 2009 | Arabic | Stop aux offres dérisoires | بحثا عن الحل | شكرا زملائي على مساهماتكم القيمة وغيرتكم على مهنة الترجمة ومستقبل المترجمين
أتفق مع اقتراح الزميلة | Imam Lajjam | Oct 1, 2009 | Arabic | Stop aux offres dérisoires | يجب عدم السكوت عن هذا الوضع | زميلتي العزيزة إيناس
سعدت لقراءة ملاحظتك القيمة على منتدى موقع بروز، لقد لاحظت شخصيا خلال الأشهر الق� | Imam Lajjam | Sep 7, 2009 | French | L'agence automatisée | Très bonne idée | Bonjour Eric,
J'ai lu votre proposition avec beaucoup d'intérêt. Est ce que votre groupe peut intérgrer des traducteurs avec des combinaisons linguistiques comme français-arabe ou< | Imam Lajjam | Jun 24, 2009 | Arabic | أنا منسحبة... :-) | شكر وامتنان | الزميلة العزيزة نسرين
أود أن أشرك بداية على مجهوداتك الجبارة داخل هذا المنتدي وأتمنى لك التوفيق في مس | Imam Lajjam | May 30, 2009 | Powwows | Powwow: Fès - Morocco | Régime fiscal applicable au traducteur freelance au Maroc. | Par e-mail cité en référence, vous demandez à connaître quelles
sont les démarches à effectuer pour l’inscription de votre activité de
traducteur freelance aux rôles de la tax | Imam Lajjam | Apr 16, 2009 | Powwows | Powwow: Fès - Morocco | Comment envisagez-vous le statut du traducteur freelancer au Maroc ? | Chers traducteurs et chères traductrices,
Il est temps de poser la question du statut des traducteurs freelancers au Maroc. Il est temps de débattre l’avenir de ce métier dans notre | Imam Lajjam | Apr 14, 2009 | Arabic | GlossPost: مسرد مصطلحات عمليات التوريق (eng > ara)
| شكر وامتنان | شكرا جزيلا على تحميل هذا المسرد القيم
إمام | Imam Lajjam | Apr 13, 2009 | Arabic | واقع الترجمة في العالم العربي | هل لك أن تمدني ببعض الروابط إن أمكن |
شكرا زميلي على جوابك السريع
قبل أن أطرح هذا السؤال، أجريت بحثا أوليا على المنتدي، لكني لم أعثر على | Imam Lajjam | Apr 13, 2009 | Arabic | واقع الترجمة في العالم العربي | لا حياة لمن تنادي | كنت أعتقد أن هذا الموضوع سيثير اهتمام عدد كبير من أعضاء المنتدى العربي.....
| Imam Lajjam | Apr 13, 2009 | Powwows | Powwow: Fès - Morocco | Estatuto del trabajo autónomo (España) | Aqui tienen la experiencia española en la materia:
La Ley 20/2007, de 11 de Julio, del Estatuto del trabajo autónomo (BOE nº166, de 12 de julio de 2007) es la norma que regula el | Imam Lajjam | Apr 10, 2009 | Powwows | Powwow: Fès - Morocco | Le régime d’AUTO ENTREPRENEUR en France | Voici une éxpérience pilote qui pourra enrichir nos débats:
L’AUTO ENTREPRENEUR : UNE MISE AU POINT
Ce régime (et non ce statut) a été créé par le chapitre 1 du titre I de | Imam Lajjam | Apr 10, 2009 | Arabic | واقع الترجمة في العالم العربي | |
تحية طيبة معشر المترجمين والمترجمات،
أود أن أستغل هذا الفضاء لفتح نقاش حول واقع الترجمة في الأقطار | Imam Lajjam | Apr 8, 2009 | Arabic | GlossPost: Glossary of Key terms in Evaluation and Results Based Management (eng,fra > ara)
| شكر وثناء | شكرا يا رحاب على إحاطتنا علما بهذا المسرد القيم والمفيد
| Imam Lajjam | Feb 27, 2009 | Arabic | Attention / مطلوب متطوعين لتعريب بروز | متطوع جديد | زملائي الأعزاء
أشكر بداية القيمين عن موقع بروز على هذه المبادرة القيمة والمفيدة وأتمنى لها النجاح
أ | Imam Lajjam | Sep 25, 2008 | French | glossaire via mémoire de traduction Trados | merci les amis | Bonjour,
Merci tout d’abord de vos réponses.
Je viens de télécharger Xbench et je pense qu’il répond exactement à mes besoins. La possibilité d’avoir TM au format texte, | Imam Lajjam | Sep 21, 2008 | French | glossaire via mémoire de traduction Trados | | Bonjour,
Je participe depuis quelque temps à un projet de traduction d'un logiciel bancaire (français - arabe). Vu la nature spécifique de ce travail, le client exige souvent l'usag | Imam Lajjam | Sep 20, 2008 | Arabic | A stack of useful dictionaries in RAR format | Thanks | شكرا لك سيدتي على مجهوداتك القيمة والمفيدة
شكرا جزيلا | Imam Lajjam | Sep 17, 2008 | Arabic | GlossPost: Arabic Military Dictionary (ara > eng)
| Your welcom | يسعدني أصدقائي أنكم أعجبتم بهذا المؤلف
الشكر كل الشكر لمن حمله على الشبكة العنكبوتية
إمام
| Imam Lajjam | Sep 17, 2008 | Arabic | مَراجع ومعاجم ومسارد، لمَن أراد | شكر | شكرا لك أخي على هذا المجهود الطيب والمفيد | Imam Lajjam | Sep 15, 2008 | Arabic | GlossPost: Arabic Military Dictionary (ara > eng)
| | A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Imam Lajjam
Title: Arabic Military Dictionary
Source language(s): ara
Target language(s): eng
Source: By Ernest Kay, Multi-lingual Int | Imam Lajjam | Sep 15, 2008 | Powwows | Powwow: Tanger (Café Paris) - Morocco | International Translation Day Morocco 2008 | مساء الخير لكم جميع،
يسعدني أن أقترح على رواد هذا الموقع الرائد والمفيد، المقيمين في المغرب، تنظيم ن | Imam Lajjam | Sep 7, 2008 | Powwows | Powwow: Tanger (Café Paris) - Morocco | International Translation Day 2008 | | Imam Lajjam | Sep 7, 2008 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |