Workbench Alzheimers: for some reason matches I know are there are not coming up. Tópico cartaz: Arnaud HERVE
| Arnaud HERVE França Local time: 08:36 inglês para francês + ...
Hi,
I am working on the new version of a user guide, with a Trados TM from another translator. The TM shows 100% from the other translator in green ok, but doesn\'t re-propose to me the translations I have done myself. I am annoyed because the text is repetitive and I could gain hours.
Any idea? | | | Ralf Lemster Alemanha Local time: 08:36 inglês para alemão + ... Multiple 100% matches enabled? | Dec 30, 2002 |
If you haven\'t changed anything, you won\'t see a change - but have you checked if the TM supports multiple 100% matches? (Check under the TM properties.) | | | Arnaud HERVE França Local time: 08:36 inglês para francês + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO You might be right | Dec 30, 2002 |
In File/Properties, multiple translations says no. Do you think that is the problem, and if yes how can I change that? | | | lisa23 Alemanha Local time: 08:36 inglês para alemão + ... Set up new TM | Dec 31, 2002 |
Quote: On 2002-12-30 23:45, aherve wrote: In File/Properties, multiple translations says no. Do you think that is the problem, and if yes how can I change that?
If it is the problem, you can only change this feature by creating a new TM and activating the check box in the set-up dialog. Then you have to export and import the translation memory you need. When a 100 % match occurs in y... See more Quote: On 2002-12-30 23:45, aherve wrote: In File/Properties, multiple translations says no. Do you think that is the problem, and if yes how can I change that?
If it is the problem, you can only change this feature by creating a new TM and activating the check box in the set-up dialog. Then you have to export and import the translation memory you need. When a 100 % match occurs in your translation, you have the option of changing the match and adding a new translation unit (this \"adding\" is important, since otherwise you will change the translation and not save \"multiple translations\". When the sentence occurs again, you can scroll through the 100 % matches using the arrow buttons. The details are explained in the Trados help file.
Regards, Lisa ▲ Collapse | |
|
|
Maria Asis Espanha Local time: 08:36 Membro (2002) inglês para espanhol + ... Did you try to reorganise? | Dec 31, 2002 |
Dear Arnaud,
The same has happened to me a few days ago! But I got to solve the problem with a Reorganisation (File ---> Reorganise).
Just try it if you haven\'t tried it yet! Hope it works!
All the best for the New Year!
Maria José | | | Arnaud HERVE França Local time: 08:36 inglês para francês + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO Dear Maria... | Dec 31, 2002 |
... you have a much prettier face than that horrible caveman Ralf Lemster So it is to you that I kiss a happy new year too in the name of all the others. | | | Ralf Lemster Alemanha Local time: 08:36 inglês para alemão + ... Thanks, matey... | Dec 31, 2002 |
Quote: On 2002-12-31 15:03, aherve wrote: ... you have a much prettier face than that horrible caveman Ralf Lemster
I guess I needed that one today...
Bonne nouvelle année! | | | Arnaud HERVE França Local time: 08:36 inglês para francês + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO Bonne année aussi | Dec 31, 2002 |
Désolé je fais de l\'humour dès que je suis fatigué. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Workbench Alzheimers: for some reason matches I know are there are not coming up. Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |