Help with Routledge Business Installation
Thread poster: German Gonzalez
German Gonzalez
German Gonzalez
Argentina
Local time: 03:48
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Jan 17, 2007

Some days ago a friend gave an old CD. It's a Routledge Business and Finance English/Spanish dictionary (old version)
I'm having problems installing it. Is there sb who had problems with it? Can anyone help me?


 
Monika Jakacka Márquez
Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 08:48
Member
Polish to Spanish
+ ...

MODERATOR
I have... Jan 18, 2007

... the Routledge Diccionary of Business, Commerce and Finance (eng-esp), version 1.1, from 1997 or 1998 and it works normally on Windows XP.

What kind of problems do you have during the installation?

M.


 
German Gonzalez
German Gonzalez
Argentina
Local time: 03:48
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
It's an OLD (quite old) original CD Jan 19, 2007

I'm trying to install a complete version from the CD.

1) When it starts to read the information from the CD, it says that it cannot be done from a "Network device".
2) When I copy it to my HD it says that it's not being run from a CD.

Note: The CD reader works fine, so is the PC. I've tested it. And the only conclusion is that something is wrong with the CD. The CD has no scratches. The CD is old but it's well kept, I guess.

Thanks in advance.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help with Routledge Business Installation






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »