Pages in topic:   < [1 2 3] >
Autorizare si/sau inregistrare traducatori
Thread poster: Oana Popescu
Dan Ilioiu
Dan Ilioiu  Identity Verified
Romania
Local time: 22:54
English to Romanian
+ ...
e de bine Aug 26, 2003


... daca realizezi venituri (sper ca venit si nu rulaj) mai mari de 3 salarii medii pe economie - pe an.


Asa este. Valoarea salariului mediu pe economie care va fi folosit in calcule de genul acesta se stabileste de catre guvern si se modifica tot de catre guvern. Anul trecut parca era vreo 6,5 milioane.


La Registrul Comertului am fost, si mi-au spus, ca n-am ce cauta acolo, nu trebuie sa ma inregistrez la ei.


Asta e bine.

Dan


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 22:54
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Contracte CAS Aug 29, 2003

Dupa cate imi amintesc eu, ca persoana fizica ai optiunea de a alege daca doresti sa inchei contracte pentru asa ceva. Nu este obligatoriu. Eu de exemplu, prefer sa nu platesc contributiile la sanatate deoarece sistemul sanitar este falimentar si nu am intentia de a plati in avans pentru ceva inexistent, prefer sa merg la cabinete particulare unde imi reglez singura conturile pe loc, atunci cand am probleme de sanatate.
Ramane de verificat.
Multe salutari.


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 22:54
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Finante Aug 29, 2003

Dupa informatiile mele, traducatorul, cel putin pe meleaguri Clujene, intra la profesii liberale si pe baza Autorizatiei MJ trebuie sa te inscrii doar la Finante. Incurcaturi au mai existat si aici, dar se pare ca s-a ajuns la aceasta ultima concluzie.
Multa bafta!


 
Dan Ilioiu
Dan Ilioiu  Identity Verified
Romania
Local time: 22:54
English to Romanian
+ ...
din pacate este obligatoriu Sep 1, 2003

Cristiana Coblis wrote:

Dupa cate imi amintesc eu, ca persoana fizica ai optiunea de a alege daca doresti sa inchei contracte pentru asa ceva. Nu este obligatoriu.
Ramane de verificat.
Multe salutari.[/quote]

In mesajul meu de mai sus, am dat textul legii.

Dupa parerea mea problema nu este ca suntem obligati sa platim acesta asigurare, ci faptul ca nu putem sa platim in alta parte decit la stat (ma rog, Casa Notionala de asigurari de Sanatate) - sau cel putin nu am eu cunostinta despre asta.

La fel si cu pensia.

Cu bine


 
SibylleB (X)
SibylleB (X)
Local time: 21:54
Gujarati to English
Putem fi traducator autorizat daca avem domiciliul in strainatate? Sep 1, 2003

Am dat din intamplare de forumul asta si vad ca aici exista o posibilitate sa gasesc un raspuns la intrebarea mea. Am terminat franceza-spaniola si am domiciliul in Franta. Sunt in continuare cetatean român. As putea sa lucrez ca traducator autorizat, in cazul in care primesc o autorizatie de la MJ? Trebuie sa lucrez cu un notar român? Sau pot si cu un notar francez? Am vazut ca in zona Parisului sunt multi, dar unde locuiesc eu nu prea sunt.
PS: N-am inteles nimic cand m-am inscris
... See more
Am dat din intamplare de forumul asta si vad ca aici exista o posibilitate sa gasesc un raspuns la intrebarea mea. Am terminat franceza-spaniola si am domiciliul in Franta. Sunt in continuare cetatean român. As putea sa lucrez ca traducator autorizat, in cazul in care primesc o autorizatie de la MJ? Trebuie sa lucrez cu un notar român? Sau pot si cu un notar francez? Am vazut ca in zona Parisului sunt multi, dar unde locuiesc eu nu prea sunt.
PS: N-am inteles nimic cand m-am inscris pe forum, asa ca profilul meu nu are nici o valoare.
Multumesc.
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 22:54
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
autorizatia de la MJ are valoare numai in Romania Sep 2, 2003

Cred ca pentru a lucra in strainatate nu prea are valoare si va trebui sa obtii un certificat echivalent de la autoritatile franceze, dar trebuie sa verifici daca nu cumva iti poate folosi autorizatia romaneasca pentru a o obtine pe cea franceza.
Multa bafta!


 
lutzicon
lutzicon
Local time: 22:54
Romanian to Russian
Intrebare Sep 10, 2003

Va rog sa ma ajutati!
As vrea sa obtin autozare de MJ pentru l.rusa. Problema e ca nu am nici un act care poate sa-mi ateste cunostintele. Ce trebuie sa fac?
Va multumesc anticipat.


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 22:54
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Certificatul de la Min. Educatiei Sep 11, 2003

Cred ca este singura optiune in cazul tau, vezi www.tradu.ro pentru detalii.
Bafta!


 
consuela
consuela
Romania
Local time: 22:54
Romanian to English
+ ...
costa mult obtinerea codului fiscal la inregistrarea la Finante a unui autorizat MJ? Mar 9, 2005

[quote]Cristiana Coblis wrote:

Dupa informatiile mele, traducatorul, cel putin pe meleaguri Clujene, intra la profesii liberale si pe baza Autorizatiei MJ trebuie sa te inscrii doar la Finante.


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 22:54
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
nu costa nimic Mar 9, 2005

pentru PFA, cel putin nu-mi amintesc decat de vreo doua timbre (daca?)

 
Mariana Postolache
Mariana Postolache  Identity Verified
Italy
Local time: 21:54
English to Romanian
+ ...
intrebare Jul 27, 2005

Buna!
Abia acum am avut timp sa citesc aceste forumuri, si cum sunt la inceput, ma intereseaza foarte mult. Intrebarea mea e urmatoarea: ma pot inscrie la o administratie financiara din orasul in care profesez? Mentionez ca am buletin de Constanta, dar lucrez in Bucuresti.
Multumesc.


 
summerbuzz
summerbuzz
English
unde trebuie sa ma inscriu si cat terbuie sa platesc ca sa fac cursuri in acest sens Apr 13, 2006

[quote]Oana Popescu wrote:

Care este diferenta (daca exista) intre traducator autorizat si traducator inregistrat ca persoana fizica ce desfasoara o activitate independenta? O calitate o include sau o exclude pe cealalta? Care sunt avantajele/dezavantajele de ordin practic (hartii, autorizari, inregistrare, contabilitate, impozitare etc.)? Este suficient sa fii autorizat la Ministerul Justitiei ca sa traduci orice texte si sa emiti facturi pentru serviciul tau(avand in vedere noul Cod al Muncii si disparitia conventiilor civile de colaborare)? Sau aceasta autorizare e valabila strict pentru activitatea juridica/notariala si trebuie urmata de inregistrarea ca persoana fizica independenta? Cam multe intrebari, scuze... dar am vrut sa fie clar ce mi-e mie neclar). Eu am avut autorizatie de la Min. Justitiei, dar nu am lucrat aproape deloc pe domeniul notarial. Acum trebuie reinnoita (a mea e din 1996).

Intre timp, am lucrat pe contracte de colaborare. Nu stiu acum ce cale sa aleg ca sa pot continua: reautorizare si atat (daca e suficient) sau inregistrare la primarie, ca activitate independenta.

Multumesc mult pentru orice sfat!

Imi poti spune si mie ce trebuie sa fac ca sa ma autorizez in acest sens. Banuiesc ca trebuie facute cursuri in acest sens si trebuie sa platesc o taxa. A s vrea sa stiu unde si cum . In momentul de fata lucrez ca traducator pentru o firma si as vrea sa continui pe cont propriu, cu autorizare si tot in regula.


 
googdan
googdan
English to Romanian
Limba Engleza Oct 30, 2008

Salut,

Sunt nou pe site si am 33 de ani.In urma unei discutii am realizat ca pot deveni translator autorizat doar pentru simplul fapt ca am absolvit liceul in SUA.Acum am o intrebare dat fiind ca exista unele diferente intre Engleza si Engleza Americana.Ce ziceti sa trec in cerere Engleza sau Engleza Americana?Stiu ca suna un pic cam tampita intrebarea dar totusi poate se gandeste cineva si imi poate raspunde.Multumesc anticipat.


 
ANDA PENA RO
ANDA PENA RO  Identity Verified
Member (2012)
French to Romanian
+ ...
SITE LOCALIZER
autorizare in Franta, asigurari de sanatate in Romania Aug 11, 2009

Mai intai, as vrea sa stiu, in cazul in care ma puteti ajuta cu cateva informatii, daca este adevarat ca exista acum, in Romania, o lege care obliga persoanele fizice autorizate sa plateasca asigurarile de sanatate la nivelul salariului minim pe economie, indiferent de veniturile pe care le obtine.

Apoi as vrea sa stiu, daca vreunul din colegii care locuiesc in Franta mi-ar putea spune, unde trebuie sa ma adresez pentru a incerca sa-mi echivalez aici, in Franta, certificatul de tr
... See more
Mai intai, as vrea sa stiu, in cazul in care ma puteti ajuta cu cateva informatii, daca este adevarat ca exista acum, in Romania, o lege care obliga persoanele fizice autorizate sa plateasca asigurarile de sanatate la nivelul salariului minim pe economie, indiferent de veniturile pe care le obtine.

Apoi as vrea sa stiu, daca vreunul din colegii care locuiesc in Franta mi-ar putea spune, unde trebuie sa ma adresez pentru a incerca sa-mi echivalez aici, in Franta, certificatul de traducator de la Ministerul Culturii, in cazul in care acest lucru este posibil.

Va multumesc.
Collapse


 
raspuns despre engleza americana si engleza Oct 8, 2009

googdan wrote:
Ce ziceti sa trec in cerere Engleza sau Engleza Americana?Stiu ca suna un pic cam tampita intrebarea dar totusi poate se gandeste cineva si imi poate raspunde


Daca tu crezi ca in instanta o sa ii explici judecatorului ca nu poti sa interpretezi pentru ca tu traduci doar din engleza americana si nu din engleza britanica sau din cea din australia esti un mare mester interpret. Tu crezi ca sa fii interpret este doar pentru engleza pe care o vorbesti tu sau pentru engleza din lume ca fenomen lingvistic, din "perspectiva" unui licean sau a unui ne-filolog din cate inteleg ca esti (nu te-ai prezentat foarte clar, nici pe limba romana), ce pregatire ai tu pana la urma?

[Edited at 2009-10-08 20:34 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Autorizare si/sau inregistrare traducatori






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »