Master of Translation programs in Mexico or South America?
Thread poster: maggierose
maggierose
maggierose
English
Mar 15, 2007

I am an American and fluent in Spanish and am interested in becoming a translator.

I would be particularly interested in pursuing a Masters of translation with an emphasis on Spanish > English. I would like to attend such a program in a Spanish-speaking country, specifically Mexico or Argentina.

My question is: 1) what are some of the best programs/schools known for good Master in translation programs in those countries and 2) How feasible would it be for a non-native S
... See more
I am an American and fluent in Spanish and am interested in becoming a translator.

I would be particularly interested in pursuing a Masters of translation with an emphasis on Spanish > English. I would like to attend such a program in a Spanish-speaking country, specifically Mexico or Argentina.

My question is: 1) what are some of the best programs/schools known for good Master in translation programs in those countries and 2) How feasible would it be for a non-native Spanish speaker to get accepted into the program? I have investigated some - specifically the Master of translation at Univ. Belgrano in Argentina and it seems to me obviously most of these programs are targeted at Spanish speaking natives translating into English. Would they let non Spanish speaking natives into the program, and would this be a good idea for me? What are the criteria for non native Spanish speakers? At the U of B and some other programs I looked at, the Masters program seemed more for someone who already had experience translating.

I need a full program that would ideally be accepting of a native English speaker, a program with a good rep, etc. Any advice would be most helpful!!
Collapse


 
Juan Jacob
Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:13
French to Spanish
+ ...
El Colegio de México. Mar 16, 2007

Well, see this:
http://www.colmex.mx/docencia/grados.jsp
Top of the top in Mexico, they tell me.
Luck.


 
Christine Schmit (X)
Christine Schmit (X)  Identity Verified
Luxembourg
German to French
+ ...
list of translation programs Mar 16, 2007

Hi maggierose,

I have compiled a list of translation programs on my website: http://www.traduction-cs.com/Liens/ecoles.html
That might give you an idea of the programs that exist, although the list claims in no way to be exhaustive!
I think it might be difficult though to find a program for English native speakers in Latin America, as programs are usually designed f
... See more
Hi maggierose,

I have compiled a list of translation programs on my website: http://www.traduction-cs.com/Liens/ecoles.html
That might give you an idea of the programs that exist, although the list claims in no way to be exhaustive!
I think it might be difficult though to find a program for English native speakers in Latin America, as programs are usually designed for Spanish speakers. It might be best to do a program designed for English native speakers. You could always go to Latin America in the summer to do intensive or specialization courses.
If you are in the US, you could consider the Monterey Institute of International Studies, considered to be one of the best in the US: http://www.miis.edu

Good luck!

Christine
Collapse


 
Luisa Ramos, CT
Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 15:13
English to Spanish
Programa graduado en traducción - Universidad de Puerto Rico Mar 16, 2007

This is an excellent program. Here is the address in case you want to contact them.

http://humanidades.uprrp.edu/dir_prog_traduccion.htm


 
danielavaldez1
danielavaldez1
French to Spanish
+ ...
UIC May 15, 2007

La Universidad Intercontinental ofrece una licenciatura en traducción muy completa: www.uic.edu.mx

 
Zarina
Zarina  Identity Verified
Mexico
German to Spanish
+ ...
Maestría en Traducción e Interpretación Feb 5, 2013

Ya existe una maestría en traducción e interpretación (duración de 4 semestres) impartida por la Universidad Anáhuac.

http://www.anahuac.mx/index.php/aspirantes/posgrado/planes-de-estudio.html


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Master of Translation programs in Mexico or South America?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »