Getting started in Software Translation and App translation
Thread poster: Ayse Tuba Demirel SUCU
Ayse Tuba Demirel SUCU
Ayse Tuba Demirel SUCU
United Kingdom
Local time: 16:50
Turkish to English
+ ...
Aug 6, 2015

I have been translating academic papers, dissertations and articles for the last ten years. I decided to focus on this translation business more professionally and am really interested in software translation, app translation, localization part of it.
How can I get started, which tools do I need, is it something that I can learn after I am 30?
So, in brief, where should I start? I am not working for any kind of agency, I was always involved in long term projects by Research Centres
... See more
I have been translating academic papers, dissertations and articles for the last ten years. I decided to focus on this translation business more professionally and am really interested in software translation, app translation, localization part of it.
How can I get started, which tools do I need, is it something that I can learn after I am 30?
So, in brief, where should I start? I am not working for any kind of agency, I was always involved in long term projects by Research Centres, they were not agencies or companies.

Thanks for the support!

[Değişiklik saati 2015-08-06 14:25 GMT]
Collapse


 
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 22:50
English to Thai
+ ...
My career path Aug 7, 2015

aysetuba wrote:

How can I get started, which tools do I need, is it something that I can learn after I am 30?
So, in brief, where should I start? I am not working for any kind of agency, I was always involved in long term projects by Research Centres, they were not agencies or companies.



[Değişiklik saati 2015-08-06 14:25 GMT]


I started my career like yours. I first collected experience with free or bona fide jobs. I learned a lot through Proz.com fora and online training.

Soonthon L.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Getting started in Software Translation and App translation






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »