This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I currently interpret Eng-Fr and Fr-Eng. I also speak a pretty decent level of Hungarian and want to improve my level so I can work in Hungarian as a B language since it is an "exotic" language. I can get around in hungary, and even pass for a native Hungarian, but my vocabulary is very limited since I never actually lived there. I only spent summer vacations there as a child.
I plan on reading the news and also watching the news and other cultural TV shows onl... See more
Hi all,
I currently interpret Eng-Fr and Fr-Eng. I also speak a pretty decent level of Hungarian and want to improve my level so I can work in Hungarian as a B language since it is an "exotic" language. I can get around in hungary, and even pass for a native Hungarian, but my vocabulary is very limited since I never actually lived there. I only spent summer vacations there as a child.
I plan on reading the news and also watching the news and other cultural TV shows online, writing down words I don't know, and then learning them. For anyone interested, here is the link for streaming TV shows from around the world: http://wwitv.com/television/97.htm
Has anyone had experience speaking a language, and improving it to make it into a working language?
Thanks for sharing your feedback, opinions and experiences,
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jessie LN Regatul Unit Local time: 17:08 din spaniolă în engleză + ...
in-situ
Feb 24, 2013
Would living in Hungary temporarily be an option? Even if you just spent a few weeks doing a language course there it could be extremely beneficial.
My Portuguese was pretty basic until I did a four-week intensive course in Portugal. My language level shot up! But it's been six years since I used it, so it's back to being basic again... I was considering going back to study it again so that I could add it to my working languages.
[Edited at 2013-02-24 19:26 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.