Dicionário jurídico online FR-PT e PT-FR
Thread poster: Carla Guerreiro
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 12:18
Member (2006)
French to Portuguese
+ ...
Nov 6, 2019

Boa tarde a todos,

Alguém conhece algum dicionário jurídico online francês-português (europeu) e português (europeu)- francês?
É que o IATE não me está a ajudar lá muito bem...

Obrigada desde já.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:18
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Carla Nov 7, 2019

Conheço vários em papel (qualidade variável), mas nenhum online. Sempre que preciso consulto muito mais o Eur-Lex (sobretudo os documentos do TJUE) do que a IATE...

 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 12:18
Member (2006)
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada, Teresa Nov 8, 2019

Bom dia Teresa,

Obrigada pelas sugestões.
Vou então espreitar o Eur-Lex.


 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 11:18
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Outros recursos online Nov 8, 2019

Carla Guerreiro wrote:

Boa tarde a todos,

Alguém conhece algum dicionário jurídico online francês-português (europeu) e português (europeu)- francês?
É que o IATE não me está a ajudar lá muito bem...

Obrigada desde já.


Apesar de a Iate "não ajudar lá muito bem", por que não procura outras bases de dados, glossários, motores de terminologia, etc. online?

Por exemplo: https://dre.pt/tradutor-juridico

Não sei se será útil. Boa sorte!


 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 12:18
Member (2006)
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada, Expressisverbis Nov 9, 2019

Bom dia, Expressisverbis,

Obrigada pelo link. Não o conhecia, mas vou dar uma espreitadela.


 
Juliana Vermelho Martins
Juliana Vermelho Martins  Identity Verified
Brazil
Local time: 07:18
French to Portuguese
+ ...
Duas sugestões Dec 11, 2019

Olá, Carla.

Recentemente encontrei esse glossário multilíngue da Organização dos Estados Americanos: http://web.oas.org/mla/pt/paginas/dictionary.aspx

Não é muito extenso, mas tem algumas coisas interessantes.

Existe também a base terminológi
... See more
Olá, Carla.

Recentemente encontrei esse glossário multilíngue da Organização dos Estados Americanos: http://web.oas.org/mla/pt/paginas/dictionary.aspx

Não é muito extenso, mas tem algumas coisas interessantes.

Existe também a base terminológica do Governo canadense (Termium Plus): https://bit.ly/2rt50oP

Embora não seja específica do direito, também é possível encontrar algumas coisas.



[Editada em 2019-12-11 19:59 GMT]
Collapse


 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 12:18
Member (2006)
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada, Juliana Dec 11, 2019

Boa noite, Juliana.

Obrigada pelas sugestões. Vou então dar uma espreitadela.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Dicionário jurídico online FR-PT e PT-FR






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »