Pages in topic:   < [1 2]
Poll: What do you think is the most important factor for clients when choosing a translator/interpreter?
Thread poster: ProZ.com Staff
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraine
English to Russian
+ ...
Depends Mar 1, 2017

Usually it's (1) trust (image confused with qualification) and (2) price and (3) timeliness.

 
Annamaria Amik
Annamaria Amik  Identity Verified
Local time: 19:57
Romanian to English
+ ...
Reliability Mar 1, 2017

Jan Truper wrote:

I think overall reliability is an important factor.

(Meet the deadlines. Read and comply with the instructions provided. Research well. Solve technical issues as self-sufficiently as possible. Communicate potential problems. Deliver decent work.)


I agree, this is what I learned from my discussions with agency owners and project managers, too. They want someone they can count on - and this means reliability in terms of quality and deadlines, both. No agency will keep a "good" translator if the translator doesn't take deadlines seriously, or a "punctual" translator if he delivers subpar.


 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brazil
Local time: 13:57
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
It depends Mar 1, 2017

The answer for this question is unquestionable.
There are many types of clients and agencies. Mediocre clients will always look at the price first and above all. This is the type of client we should run away from. Clients who only want low rates and don't care for quality or professional history, referrals, etc. are not clients. They are trash.
Good clients usually apply a mixture of evaluating factors. They require some qualification, but not necessarily the best; some experience, b
... See more
The answer for this question is unquestionable.
There are many types of clients and agencies. Mediocre clients will always look at the price first and above all. This is the type of client we should run away from. Clients who only want low rates and don't care for quality or professional history, referrals, etc. are not clients. They are trash.
Good clients usually apply a mixture of evaluating factors. They require some qualification, but not necessarily the best; some experience, but not necessarily 20 years; good price, but not necessarily peanuts; and referrals, but not necessarily 10; CAT tools may be preferrable, but not required; and many other factors somewhere between 8 and 800. Here are your decent clients. The rest can be discarded.
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What do you think is the most important factor for clients when choosing a translator/interpreter?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »