Interresting.... info ou intoxe? Hum, difficult to know
Thread poster: Rimbaud (X)
Rimbaud (X)
Rimbaud (X)
Local time: 02:54
English to French
+ ...
Jun 27, 2002

\"Hello,



I\'m a new member from the Houston area. I speak over 20 Languages.

Certified ESL Instructor. I\'ve taught in Houston and Mexico.



I am the author of the \"Worldwide Multilingual Phrase Book; Survival

Skills for Over 40 Languages.\" You can view the book and my bio at

http://www.portsidelanguages.com.



Looking forwa
... See more
\"Hello,



I\'m a new member from the Houston area. I speak over 20 Languages.

Certified ESL Instructor. I\'ve taught in Houston and Mexico.



I am the author of the \"Worldwide Multilingual Phrase Book; Survival

Skills for Over 40 Languages.\" You can view the book and my bio at

http://www.portsidelanguages.com.



Looking forward to some good discussion of languages.\"

[ This Message was edited by: on 2002-06-27 15:42 ]
Collapse


 
Jane Lamb-Ruiz (X)
Jane Lamb-Ruiz (X)  Identity Verified
French to English
+ ...
These 20 languages (langues de bois?) Jun 27, 2002

Rimbaud,



Since you didn\'t use quotation marks, it takes a minute to figure out what your message is and what the message you are commenting on is. I suggest you add \" \" so it reads more clearly. Anyway, welcome to proz!



One would have to talk to this person in his languages to determine the veracity of the statement.



Somehow it just doesn\'t ring true. You\'re in his area. Why don\'t you ring him up and have a chat. Check it ou
... See more
Rimbaud,



Since you didn\'t use quotation marks, it takes a minute to figure out what your message is and what the message you are commenting on is. I suggest you add \" \" so it reads more clearly. Anyway, welcome to proz!



One would have to talk to this person in his languages to determine the veracity of the statement.



Somehow it just doesn\'t ring true. You\'re in his area. Why don\'t you ring him up and have a chat. Check it out.











[ This Message was edited by: on 2002-06-27 13:40 ]
Collapse


 
Rimbaud (X)
Rimbaud (X)
Local time: 02:54
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Well, sorry about the quotation marks! Jun 27, 2002

Yes, I noticed later that I forgot them. Anyway, I am not interrested to find out, and I just wanted to bring your attention on it, because it seemed a little strange or is he a linguistic genuis? I do not know about that.

Anyway, have a nice day,

Rimbaud


 
Jane Lamb-Ruiz (X)
Jane Lamb-Ruiz (X)  Identity Verified
French to English
+ ...
I find it slightly outrageous Jun 28, 2002

If you find out, let me know!





 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Interresting.... info ou intoxe? Hum, difficult to know






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »