Convertir un fichier xliff en document word (mais non bilingue)
Thread poster: Eva Buol
Eva Buol
Eva Buol  Identity Verified
Spain
Local time: 09:41
Member (2015)
French to Spanish
+ ...
Oct 7, 2016

Bonsoir,

Je n'arrive pas à convertir/exporter le fichier xliff de trados 2015 en un document word (mais non bilingue), comme le document d'origine.

J'espère que vous pourrez m'aider,

Cordialement,

Bonne soirée.

Eva


 
Ekaterina Kroumova
Ekaterina Kroumova  Identity Verified
French to Bulgarian
+ ...
Et plus précisément ? Oct 7, 2016

Pour pouvoir vous aider, il faut qu'on sache quel est le problème. Quel message d'erreur vous apparaît ?

 
Eva Buol
Eva Buol  Identity Verified
Spain
Local time: 09:41
Member (2015)
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Message d'erreur Oct 8, 2016

Le message d'erreur est qu'il manque l'étiquette dans le segment 19-21. Cependant, il ne manque aucune étiquette, j'ai bien vérifié !

Que puis-je faire ?


 
Ekaterina Kroumova
Ekaterina Kroumova  Identity Verified
French to Bulgarian
+ ...
Filtres Oct 8, 2016

Mon Studio est en anglais mais j'espère que vous vous retrouverez:

Sous Review> Display Filter, filtrez sous All Content. Regardez alors si aucune étiquette ne manque. Pour être plus sure, copiez la source des segments concernés et réintroduisez le texte de la traduction.

Faites-nous savoir si cela vous a aidé.


 
Eva Buol
Eva Buol  Identity Verified
Spain
Local time: 09:41
Member (2015)
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
MERCI ! Oct 8, 2016

Merci, j'ai enfin trouvé grâce à vous l'erreur ! Pensant que c'était la même étiquette dans tout le texte je l'avais donc copier/coller tout au long du texte, mais dans le détails de l'étiquette le numéro changeait et même si l'étiquette était en place le numéro était différent du texte original.

Je vous souhaite un bon week-end !

Merci encore !


 
Ekaterina Kroumova
Ekaterina Kroumova  Identity Verified
French to Bulgarian
+ ...
Heureusement ! Oct 8, 2016

Ah, heureusement ! Bonne chance alors !

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Convertir un fichier xliff en document word (mais non bilingue)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »