Subscribe to Albanian Track this forum

Publicēt jaunu tematu  Temati, kas nav saistīti ar tulkošanu: parādīti  Fonta izmērs: -/+
   Temats
Publikācijas autors
Atbildes
(Skatīšanas reizes)
Pēdējā publikācija
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Mirela Kumbaro: “Tradhëtoj” sa herë përkthej
0
(47)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  “Macja dhe miu” e nobelistit Günter Grass vjen në shqip nga përkthyesja Ana Kove
0
(119)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Çmimet e Panairit të Librit Tiranë 2024: Milena Selimi fituese për përkthimin më të mirë
0
(172)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Çelet Panairi i Librit, eventi më madhor në Tiranë, në edicionin e tij të 27-të
0
(158)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Gabimin që e bëjnë shumica: “Në hetime” apo “nën hetime”, si duhet të shkruhet?
0
(143)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  "Tetëdhjetë e nëntë fjalë" prej Milan Kunderës
0
(113)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Nga paradhoma e vdekjes te përkthyes i diktatorit, si i mbijetoi Jusuf Vrioni komunizmit
0
(101)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Gjuha shqipe 6000-vjeçare? Mbahet konferenca ndërkombëtare për origjinën e saj
0
(123)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Konferenca e 9-të Ndërkombëtare: Perspektiva të reja mbi gjuhët, kulturën dhe studimet e përkthimit
0
(134)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Fjalori i shqipes drejt përfundimit, brenda muajit nëntor do të publikohet online
0
(260)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Dritëro Agolli: Debati mbi gjuhën letrare shqipe dhe përdorimin e dialekteve është artificial
0
(269)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Kongresi famëkeq komunist i drejtshkrimit më 1972 dhe si u eliminua gegërishtja!
2
(386)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  “Përkthimi i mirë ruan gjuhën”, kërkohet një ligj për ndalimin e përdorimit të emërtimeve të huaja
0
(310)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Të njihemi me përkthyesit e shquar shqiptarë: Petro Zheji
0
(243)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Sot hapet Panairi i Librit në Frankfurt, Gjermani (16-20 tetor 2024)
0
(314)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Mëniku: Gjuha dhe kultura shqipe të jenë përparësi kombëtare
0
(218)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Shekspiri dhe përkthyesi Fan Noli, ballë për ballë
0
(314)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Nis viti i ri akademik 2024-2025 në Fakultetin e Gjuhëve të Huaja në Tiranë
0
(354)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  "30": Një histori me Pasternakun në ditën botërore të përkthimit
0
(347)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Për sa i takon numrit të përkthimeve letrare, Shqipërinë e "lë pas" edhe Kosova”…
0
(425)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Fjalori kombëtar dhe gjuha shqipe standarde
0
(455)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  30 shtator – Dita Ndërkombëtare e Përkthimit
0
(336)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Fjalorët me 6 mijë fjalë – kapitull i ri për arbnishten e Kroacisë
0
(384)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Alfabeti shqip pa ë dhe pa ç, nga 36 në 34 shkronja
0
(349)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Kur të mbërrin nga shtëpia botuese romani i redaktuar
0
(378)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Të vërtetat e historisë së fjalorthit greqisht-shqip të Marko Boçarit
0
(376)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Prof. Dr. Diana Kristo: Mendime rreth përkthimit
0
(352)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Visar Zhiti: I madhi përkthyesi ynë i Dantes, Pashko Gjeçi
0
(427)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Përkthimi në pesë gjuhë i poezive të Agollit, përkthyesit dhe redaktorët diskutojnë sfidat
0
(469)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Mehmet Elezi - Dritëhije në fjalorët e akademisë: “Dyzet”, pse jo edhe “katërdhjetë”?
0
(418)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  LUAN RAMA: Ja që poezitë e Omar Khajamit mund të lexohen dhe në shkodranisht
0
(448)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Martin Gjataj: Avantazhet dhe disavantazhet e anglicizmave në letrat dhe emailet zyrtare
0
(689)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Zyra e presidentes së Kosovës Vjosa Osmani ka hapur tender për përkthyes
0
(416)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Gjyq me përkthyes: "armata" me 1186 vetë nga anglishtja te koreania e gjuha e shenjave
0
(409)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Request for explanation of a fragment of the Albanian Civil Code
Ada Wojcik
Mar 24, 2022
2
(1,040)
Ada Wojcik
Mar 25, 2022
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Two more entries needed in "Stories about nature"
0
(786)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Shkrimtarja dhe përkthyesja Ani Gjika merr çmimin "Restless Books 2021"
Roland Lelaj
Sep 30, 2021
0
(862)
Roland Lelaj
Sep 30, 2021
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Time to choose winners in “Game on”
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(723)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Translation contest: choose the winner in English to Albanian
0
(1,423)
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Besa
John Farebrother
Sep 7, 2020
0
(1,198)
John Farebrother
Sep 7, 2020
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Iniciativa globale "Open Source Medical Supplies" dhe profesionistët e gjuhës
Roland Lelaj
Apr 11, 2020
0
(1,576)
Roland Lelaj
Apr 11, 2020
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Përdorime të drejta apo të gabuara?
Ledja
Oct 29, 2012
1
(3,289)
Dr Luka
Dec 29, 2019
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Shpëtoni shqipen nga "google translate"
Klementina Shahini
Oct 10, 2013
2
(3,907)
Dr Luka
Dec 29, 2019
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Finals phase has been extended until December 31st for English to Albanian
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(1,140)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
PORTĀLA DARBINIEKS
Dec 3, 2019
0
(1,296)
Andrea Capuselli
PORTĀLA DARBINIEKS
Dec 3, 2019
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Perkthimi shqip i termit Queer
Lira 75 (X)
Nov 1, 2013
5
(3,914)
Dr Luka
Dec 3, 2019
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(1,025)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Na ndihmoni të zgjedhim finalistët në konkursin e përkthimit "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
PORTĀLA DARBINIEKS
Oct 15, 2019
0
(1,154)
Andrea Capuselli
PORTĀLA DARBINIEKS
Oct 15, 2019
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  Pa koment
Sherefedin MUSTAFA
Apr 15, 2018
2
(2,204)
Dr Luka
May 14, 2019
Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma  "Dust Bowl" song: propose your translation into Albanian
Lucia Leszinsky
PORTĀLA DARBINIEKS
Sep 27, 2018
0
(1,157)
Lucia Leszinsky
PORTĀLA DARBINIEKS
Sep 27, 2018
Publicēt jaunu tematu  Temati, kas nav saistīti ar tulkošanu: parādīti  Fonta izmērs: -/+

Red folder = Jaunas publikācijas kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma (Red folder in fire> = Vairāk nekā 15 publikācijas) <br><img border= = Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma (Yellow folder in fire = Vairāk nekā 15 publikācijas)
Lock folder = Temats ir slēgts (Tajā nevar izveidot jaunas publikācijas)


Diskusiju forumi par tulkošanas nozari

Atklāta diskusija par tematiem, kas saistīti ar mutisko un rakstisko tulkošanu un lokalizāciju




Sekošana foruma jaunumiem ar e-pasta palīdzību ir pieejama tikai reģistrētiem lietotājiem.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »