Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
enti comuni
German translation:
Gemeinschaftseigentum / gemeinschaftliche Einrichtungen (gemeinschaftliche Teile)
Italian term
enti comuni
I beni sono stati venduti con la corrispondente quota di comproprieta in ragione di 100/1000 per il mappale numero 123/1 e 100/1000 per il mappale numero 123/2 sugli enti comuni ex artt. 1117 Codice Civile di are 9.12 ...
Wie wäre hier das "enti comuni" zu übersetzen? habt ihr vielleicht einen Tipp
Lieben Dank und schönen Sonntag
Sabine
4 +1 | Gemeinschaftseigentum / gemeinschaftliche Einrichtungen | Gabriele Kursawe |
3 -1 | kommunale Körperschaften | Konrad Schultz |
Dec 25, 2007 13:25: Sabine Wimmer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/33327">Sabine Wimmer's</a> old entry - "enti comuni "" to ""Gemeinschaftseigentum / gemeinschaftliche Einrichtungen (gemeinschaftliche Teile)""
Dec 26, 2007 19:30: Gabriele Kursawe changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/33327">Sabine Wimmer's</a> old entry - "enti comuni "" to ""Gemeinschaftseigentum / gemeinschaftliche Einrichtungen (gemeinschaftliche Teile)""
Proposed translations
Gemeinschaftseigentum / gemeinschaftliche Einrichtungen
LG, Gabi
kommunale Körperschaften
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-12-23 15:08:36 GMT)
--------------------------------------------------
Siehe unsere Freund in Südtirol:
http://www.regione.abruzzo.it/xportal/docs/avvisi/itinerario...
S. 77 (7 von 10)
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-12-23 15:09:05 GMT)
--------------------------------------------------
FreundE
disagree |
Susanne Costa (X)
: Das müsste aber "enti comunali" heißen und nicht "enti comuni"
4680 days
|
Something went wrong...