Glossary entry

English term or phrase:

... but minimum sizes of how...

German translation:

Mindestgrössen (entsprechend........)

Added to glossary by Rolf Keiser
Oct 18, 2008 19:35
15 yrs ago
English term

... but minimum sizes of how...

English to German Tech/Engineering IT (Information Technology) Storage-Lösungen
Hier ist der ganze Satz. (It bezieht sich auf einen Storage-Pool, in dem die Inhalte vieler Festplatten gespeichert werden.)

It is not constrained but minimum sizes of how we have to ‘carve’ up disk as many arrays

Liebe Kollegen, versteht ihr das auch so: Die Größe des Storage-Pools ist nicht begrenzt, muss jedoch mindestens so groß sein, wie die Arrays in die wir ihn 'zerstückeln' möchten.

Ich weiß nicht, ob ich hier etwas schwer von Begriff bin oder ob das ein bisschen seltsam formuliert ist.

Vielen Dank für jede Hilfe!
Proposed translations (German)
3 Mindestgrössen (entsprechend........)
Change log

Nov 20, 2008 13:00: Rolf Keiser Created KOG entry

Discussion

Andrea Martínez (asker) Oct 20, 2008:
Hallo Stephan, inzwischen ist der Text schon weg. Ich denke, es wird eher auf das Gesamtvolumen abgehoben als auf die Zahl der Arrays, so habe ich es dann ausgedrückt. Trotzdem vielen Dank für die Anregung!
Stephan Briol Oct 20, 2008:
Ich habe das Gefühl, dass ein anderer Ansatz möglich ist. Meine Vermutung geht in die Richtung: "muss aber mindestens so viele Arrays enthalten, wie..." Macht das Sinn?

Proposed translations

1 hr
Selected

Mindestgrössen (entsprechend........)

s. Satzbeispiel unten
Example sentence:

Mindestgrössen müssen entsprechend dem Bedarf.......... gestaltet (ausgelegt)

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search