Glossary entry

English term or phrase:

a breath away from

German translation:

einen (winzigen) Hauch entfernt von...

Added to glossary by Aniello Scognamiglio (X)
Dec 22, 2004 07:57
19 yrs ago
English term

a breath away from

English to German Marketing Advertising / Public Relations Hotelprospekt
gibt es was Romantischeres als "einen Katzensprung von...entfernt"???

Discussion

Aniello Scognamiglio (X) Dec 22, 2004:
Hallo Tina, was meinst Du? Bisher viele Vorschl�ge. Die meisten finde ich nicht gerade romantisch, vielleicht musst du dich f�r eine etwas "trockenere" Formulierung entscheiden...
Non-ProZ.com Dec 22, 2004:
...ich wollte was "Edleres" a boutique hotel, just a breath away from the Medieval City....

der ganze Prospekt, Photos, Schriftbild etc. machen auf edel, erlesen, stimmungsvoll..und da passt mir der springende Vierbeiner nicht so recht ins Gesamtbild...aber mir faellt auch nichts Besseres ein...
Aniello Scognamiglio (X) Dec 22, 2004:
Hast du den ganzen Satz? Katzensprung ist doch nicht schlecht!

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

einen (winzigen) Hauch entfernt von...

wie gefällt dir das?
Peer comment(s):

agree Martina Frey : oder "nur einige Schritte von...."
37 mins
Tina möchte etwas Edles, Romantisches ...
agree Stefan Kopp : nur den Hauch, winzig ist nicht romantisch
50 mins
Ok, jemand der Deutsch kann (Spaß).
neutral Ines Lassnig : mit Verlaub, aber "einen Hauch entfernt" mag zwar romantische Konnotationen haben, ist für diesen Zusammenhang (örtliche Angabe) aber imho nicht deutscher Sprachgebrauch.
51 mins
meines Erachtens schon, in einem anderen Kontext hätte ich andere Vorschläge gemacht:-)
disagree Klaus Herrmann : Mir geht's wie Ines, ein Hauch passt zu Parfüm, aber nicht zu Entfernungen.
56 mins
Passt m.E. sehr gut zum angegebenen Kontext, medieval city, edel, boutique... die anderen Varianten hätte ich auch vorschlagen können.
agree M TRANSLATIO (X)
2 hrs
Danke schöööön.
disagree gfish : tut leid, hört sich für mich auch nich sonderlich deutsch an.
4 hrs
Italienisch ist das nicht, das wüsste ich;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "passt wunderbar!"
+1
21 mins

in unmittelbarer Nähe

wenn es kein passendes Bild gibt, muss man sich vielleicht mit etwas "Prosaischem" behelfen, wie z.B.
in unmittelbarer Nähe des mittelalterlichen Stadtkerns;
bequem zu erreichen;
nur einen kurzen Spaziergang von ... entfernt;
oder so was in der Art

"nur einen Steinwurf von ... entfernt" ist in diesem Zusammenhang ja bestimmmt nicht angebracht :-)))
Peer comment(s):

agree Klaus Herrmann : unmittelbare Nähe, grenzt an, usw. Der Steinwurf zielt m.E. auf ein falsches Klientel :)
48 mins
danke - genau, man sollte nicht mit Steinen auf Boutiquen werfen :- )
Something went wrong...
55 mins

einen Steinwurf entfernt

Romantisch vielleicht nicht, aber die andere Variante im Englischen ("a stone`s throw away"), die wohl fast das Gleiche aussagt.

http://www.dict.cc/?s=(entfernt)&l=d

Something went wrong...
1 hr

keine zwei Schritte entfernt

Na ja, Deutsch eignet sich nicht so sehr fürs Romantische....
Peer comment(s):

neutral Aniello Scognamiglio (X) : im Gegenteil: Deutsch ist die Sprache der Dichter:-) Goethe, Schiller, Scognamiglio:-)
4 hrs
Ja, aber auch bei Goethe und Schiller kann man das Deutschtum (Heldentum, große Taten, Pathos) nicht verleugnen. Was die Sinnlichkeit im weitesten Sinn angeht, sind Sprachen wie Französisch, Italienisch usw. im Vorteil.
Something went wrong...
1 hr

gleich um die Ecke

das ist natuerlich eine Redewendung, Sprachgebrauch, grammatikalisch nicht vertretbar. Jedoch erzeugt es Aufmerksamkeit und das moechte so ein Prospekt ja wohl.
Something went wrong...
1 hr

nur wenige Schritte entfert von

hier noch ein Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 1 min (2004-12-22 09:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

..entfernt
Something went wrong...
2 hrs

ein Augenzwinkern entfernt...

man könnte es in Erwägung ziehen...
ich hatte auch an hauchnah gedacht...

viel Spass noch
Something went wrong...
4 hrs

unweit

Die Boutique befindet sich unweit der Altstadt (oder was auch immer).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search