|
Freelance Interpreter native in |
Specializes in |
|
---|---|---|
21 | portuguese, computers, technology, software, localization | |
22 | Astronomija un kosmoss, Botānika, Ķīmija; ķīmijas zin./inž., Kino, filmas, TV, teātris, ... | |
23 | computers, technology, manuals, PC, IT, advertising, household appliances, spanish, travel, tourism, ... | |
24 | Translation, Proofreading, Editing, Thilo Müller, Competitive rates, German, Spanish, English, Trados, Transit, ... | |
25 |
Mohammad Khalid
Native in arābu (Variants: Moroccan, Kuwaiti, Egyptian, Yemeni, Syrian, Palestinian, Lebanese, Iraqi, Algerian, Tunisian, Saudi , Libyan, Jordanian, Standard-Arabian (MSA), UAE, Sudanese) ![]() ![]() |
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Training, Subtitling, Project management, localizing, Proofreading, translation, localization, ... |
26 | Translation, Proofreading, Editing, Localization, Interpreting, Review, Transcreation, DTP, French translator, Spanish translator, ... | |
27 | english, spanish, catalan, french, german, localization, translation, editing, writing, software, ... | |
28 | Keywords: La cantidad ideal de palabras clave está entre 10 y 20 y, para una máxima efectividad, deberías buscar palabras clave "complejas" en lugar de "simples". Eso significa que, por ejemplo, escribir "inglés a español, español a inglés, traducción legal, traducción médica" será más efectivo que "inglés, español, legal"., ... | |
29 | IA, AI, MT, PEMT, FPEMT, Retail, Fashion, Travel, Food, Beverage, ... | |
30 | french, english, spanish, translation, translator, edition, editor, editing, proofreading, proofreader, ... | |
31 | aviation, aircraft maintenance, construction, mining, medical, | |
32 | Experiencia en DTP de diversos formatos. Office, PDF, JSP, HTML. Imagenes en PSD, JPEG. | |
33 | English, Spanish, translation, proofreading, fact-checking, transcription, law, medical, research, website, ... | |
34 | french, spanish, technical translation, oriya translation, hindi translation, french to english, spanish to english, translation services, native english translator | |
35 | aviation, maintenance, management, books, tourism, aeronáutica, aeronaval, mantenimiento, turismo, narrativa, ... | |
36 | medical, assisted reproduction, medical translation, human assisted reproduction, translation, medical translation, scientific translation, life science | |
37 | Italian, science, nature, medicine, english, spanish, entertainment, TV, videogames | |
38 | Kino, filmas, TV, teātris, Ķīmija; ķīmijas zin./inž., Spēles / video spēles / azartspēles / kazino, Safety, ... | |
39 | english, french, german, spanish, catalan, software, localization, dubbing, subtitling, voiceover, ... | |
40 | traducción, inglés, spanish, patents, technical, science, computer, engineering |
Interpreters, like translators, enable communication across cultures by translating one language into another. These language specialists must thoroughly understand the subject matter of any texts they translate, as well as the cultures associated with the source and target language.
Interpreters differ from translators in that they work with spoken words, rather than written text. Interpreting may be done in parallel with the speaker (simultaneous interpreting) or after they have spoken a few sentences or words (consecutive interpreting). Simultaneous interpreting is most often used at international conferences or in courts. Consecutive interpreting is often used for interpersonal communication.