Darba valodas:
franču - angļu
spāņu - angļu
angļu - franču

Native Speaks UK
Affordable, Quality-guarantee, On-time

Apvienotā Karaliste
Vietējais laiks: 17:38 GMT (GMT+0)

Dzimtā valoda: angļu (Variants: US, Canadian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nav nevienas atsauksmes
Tulka/tulkotāja gatavība
turpmāk sadarboties (LWA)

Past 5 years
(8 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Konta tips Neatkarīgs tulks/tulkotājs un darba devējs
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Saistīts ar
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Pakalpojumi Translation, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Interpreting, Desktop publishing, Transcription, Subtitling, Voiceover (dubbing)
Specializētas zināšanas
Specializācijas nozares:
LauksaimniecībaMāksla, daiļamatniecība, gleznošana
Astronomija un kosmossAutomobiļi / vieglās un kravas automašīnas
Kosmiskā aviācija / aviācija/ kosmossMedicīna: kardioloģija
Ķīmija; ķīmijas zin./inž.Datori: aparatūra
Datori: programmatūraDatori: sistēmas, tīkli

Cenas

Company size 4-9 employees
Portfolio Iesniegtie paraugtulkojumi: 2
Izglītība tulkošanas jomā Master's degree - SIBM
Pieredze Tulkošanas pieredze gados: 15 Reģistrējās ProZ.com: Oct 2019
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Kvalifikācija N/A
Dalība profesionālās organizācijās N/A
Programmatūra Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Tīmekļa vietne http://nativespeaks.co.uk/
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Nav norādīts saturs
Atslēgvārdi: french, spanish, technical translation, oriya translation, hindi translation, french to english, spanish to english, translation services, native english translator


Profils pēdējoreiz atjaunināts
May 8, 2021



More translators and interpreters: franču - angļu - spāņu - angļu - angļu - franču   More language pairs