Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > | Powwow: Budapest - Hungary
| | Eva Blanar Hungary Local time: 08:47 English to Hungarian + ... Felismerhetőség | May 12, 2006 |
Na, nekem az nem fog menni, hogy az évekkel ezelőtti képemre hasonlítsak, sokmillió leütésnyi távolságból. De olyan nincs, hogy ne találjuk meg egymást. Aki úgy érzi, hogy ő egyedül jött el, legalább tébláboljon feltűnően! | | | Daniel Ehret Hungary Local time: 08:47 French to Hungarian + ... Nem akarok öltönyt felvenni! | May 12, 2006 |
Ha nem gond, akkor én nem fényképszerűen mennék Ismertetőjel: külsőleg teljesen heterogén társaság, korban, nemben, nálam valószínűleg lesz laptop, ha ez ma még számít valamit... | | | Dora Miklody Hungary Local time: 08:47 Member (2007) English to Hungarian + ... felismerhetőség | May 12, 2006 |
ha kint ülünk le, lesz nálam egy közepes zsemleszínű kutya De tarthatunk vörös rózsát a szánkban, ha gondolod | | |
Remélem, nem fogsz meglepődni, ha az egybegyűlteket a MEOE nevében köszöntöm! (Ugye nem lesz gond, ha az én macskám a nagyobb?) Van még bugyuta ötlet? Csak tessék, tessék! Azt hiszem ezzel már elértük azt a szintet, hogy azt mondjam, kiszállok. | |
|
|
majd leülünk | May 12, 2006 |
Tamás, ne kezd ezt. Olyan jó, hogy nem hagyjuk cserben a Csabát, és mégis találkozunk, sőt tán ő is el tud jönni egy kicsit. A kutya nem fog pont a Te lábadba harapni a teraszon, ha meg esni fog az eső úgysem jön. | | | Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 08:47 Member (2006) Russian to Hungarian + ... SITE LOCALIZER
Szőrallergiás vagyok, Dóra! A nayg projekt rendben halad és azt hiszem, ott tudjuk rendezni a mi kis privát projektünket, de nem lesz, csak max. egy órám!!! | | | Dora Miklody Hungary Local time: 08:47 Member (2007) English to Hungarian + ...
Jó, akkor kutya marad opcionálisan van még 6 macska, pinty, kanári (tollallergiások figyelem),hörcsög | | | Patek Fülöp ( Az óramárka után) | May 12, 2006 |
Ezüstpatkány jöhet? Kézből, sőt ha kell a tányérodból eszik, de lehet még akár rozella papagály is, aki mellet a hangja folytán 10 percet sem birsz ki. Na erről ne nyissunk vitát! Kb. 15 évig volt ide vonatkozó kis- és nagykereskedésem az alapszakmám pedig kisállattenyésztő agrármérnök. Álláspontom szerint mindazokat, akik kert nélküli lakóházakban (pl. a "Liszt Ferenc tértől egy sétányira") kutyát tartanak, állatkínzás miatt több évre kellene beb�... See more Ezüstpatkány jöhet? Kézből, sőt ha kell a tányérodból eszik, de lehet még akár rozella papagály is, aki mellet a hangja folytán 10 percet sem birsz ki. Na erről ne nyissunk vitát! Kb. 15 évig volt ide vonatkozó kis- és nagykereskedésem az alapszakmám pedig kisállattenyésztő agrármérnök. Álláspontom szerint mindazokat, akik kert nélküli lakóházakban (pl. a "Liszt Ferenc tértől egy sétányira") kutyát tartanak, állatkínzás miatt több évre kellene bebörtözni, hogy ők is érezzék, mi az a bezártság! Tamás ▲ Collapse | |
|
|
Dora Miklody Hungary Local time: 08:47 Member (2007) English to Hungarian + ... menjetek a fenébe | May 12, 2006 |
Részemről köszönöm a mi kutyánk egy elaltatás helyett hozzánk került kutya naponta 6szor sétál, ebből 1-2 alkalom több órás futtatás, hétvégenként egész délutános kirándulások. Akkor megyek inkább a kutyával kirándulni. Erzsi, majd máshogy rendezzük az ügyeinket. Dóra | | | Daniel Ehret Hungary Local time: 08:47 French to Hungarian + ... Én most hirtelen nem is tudom... | May 12, 2006 |
hogy kell-e ott egy állatkinzó, aki egy mókust tart ketrecben... azt hittem, hogy egy baráti összejövetelről van szó, és nem azon megy majd a vita, hogy ki hol milyen állatot tart, azt gondoltam ez egy fordítói fórum. A holnapot még meggondolom... | | | Kamilla Vinn (X) Local time: 08:47 English to Hungarian + ...
Pont ezen gondolkoztam, Daniel. Csak amulok es bamulok es nem tudom eldonteni, hogy ez most barati / forditoi viccelodes, amit meg nem erthetek, mivel meg uj vagyok a korben, vagy komoly. En azert szeretnek veletek talalkozni, hogy sok hasznos dolgot megtanuljak toletek a szakmarol - ez a piszkalodas azonban nem tetszik... (Nekem halam van... jo gonosz vagyok, mi?) | | |
Nem Téged hibáztatlak! Álláspontod teljesen egyezik az általános véleménnyel. De engedtessék meg a KUTYÁNAK, hogy akkor sétáljon, akkor menjen ki, amikor neki arra igénye van, nem pedig akkor, amikor a gazdi éppen ráér. Ehez pedig kert, kifutó, stb. szügséges. Nem hallottál még emiatt vesebeteg kutyákról? | |
|
|
Csaba Ban Hungary Local time: 08:47 Member (2002) English to Hungarian + ...
Ugye nem a kutyatartás lesz a fő téma holnap? Papírforma szerint fordítási témák lesznek terítéken... | | | Dora Miklody Hungary Local time: 08:47 Member (2007) English to Hungarian + ...
ígérem ez az utolsó megjegyzem a gyerekeim sem akkor mennek ki pisilni (sőt még én se) amikor akarnak (pl. tanóra alatt) és mindig megdöbbenek ezen a demagók, jaj de vérzik a szívem a szgény állatokért dumán, amikor ennek a kutyának ezerszer jobb dolga van, mint rengeteg gyereknek az országban mellesleg azért költözünk be Bp-re, és a belvárosba, mert innét van esélyünk a súlyosan mozgássérült fiammal eljutni A-ból B-be, meg itt van neki iskola �... See more ígérem ez az utolsó megjegyzem a gyerekeim sem akkor mennek ki pisilni (sőt még én se) amikor akarnak (pl. tanóra alatt) és mindig megdöbbenek ezen a demagók, jaj de vérzik a szívem a szgény állatokért dumán, amikor ennek a kutyának ezerszer jobb dolga van, mint rengeteg gyereknek az országban mellesleg azért költözünk be Bp-re, és a belvárosba, mert innét van esélyünk a súlyosan mozgássérült fiammal eljutni A-ból B-be, meg itt van neki iskola és így nem autózunk napi 4-5 órát mint óvodás korában ▲ Collapse | | | Nora Zilahy Hungary Local time: 08:47 Member (2005) English to Hungarian evil outsourcer | May 12, 2006 |
sziasztok, remélem én is ott tudok lenni holnap. | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Budapest - Hungary TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |