Off topic: Can You Spot the Difference?
Tēmas autors: Mr. Satan (X)
Mr. Satan (X)
Mr. Satan (X)
angļu - indonēziešu
Mar 7, 2023



 
Tom in London
Tom in London
Apvienotā Karaliste
Local time: 04:15
Biedrs (kopš 2008)
itāļu - angļu
No Mar 12, 2023

Mr. Satan wrote:



No, but can you see anything wrong with this?

images


Metin Demire (X)
 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Krievija
Local time: 06:15
angļu - krievu
Capital T Mar 12, 2023

All letters except the capital T are slightly stretched vertacally.
Capital T is different.


[Edited at 2023-03-12 17:37 GMT]


Liviu-Lee Roth
expressisverbis
Mr. Satan (X)
 
Tom in London
Tom in London
Apvienotā Karaliste
Local time: 04:15
Biedrs (kopš 2008)
itāļu - angļu
Yes Mar 12, 2023

Stepan Konev wrote:

All letters except the capital T are slightly stretched vertacally.

[Edited at 2023-03-12 17:32 GMT]


I noticed that but I thought it was just a mistake.


 
Mr. Satan (X)
Mr. Satan (X)
angļu - indonēziešu
TOPIC STARTER
Fonts Mar 13, 2023

So it is noticeable.

The top sentence was written in Arial font, the bottom one was in Liberation Sans. Both were set to 12 pt. The differences are more pronounced as you increase the size. Below is another example featuring both fonts, with the size blown up to 24 pt.



Other than the shorter capital “T” and the slightly taller fonts in general, you ma
... See more
So it is noticeable.

The top sentence was written in Arial font, the bottom one was in Liberation Sans. Both were set to 12 pt. The differences are more pronounced as you increase the size. Below is another example featuring both fonts, with the size blown up to 24 pt.



Other than the shorter capital “T” and the slightly taller fonts in general, you may spot that the lowercase “a” from Liberation Sans has a longer and curvier tail. Arial’s lowercase “t” also has a sharper head. Perhaps the most striking lack of resemblance is the number “1”. They look nowhere near the same. Some of the symbols are also prominently distinguishable.

Liberation Font family was poised to be the metrically-identical replacement (ooh, fancy words) for the commonly used Microsoft fonts, e.g. Arial and Times New Roman. I was curious to see how much would people be able to tell them apart. Of course, the designs couldn’t be entirely similar. That would be plagiarism. But the effort itself is commendable.

Tom in London wrote:
No, but can you see anything wrong with this?

images


Paris. Because their numeral system is out of whack.

A: Hello, how do you say 99 in French?
B: Oh, it’s four multiplied by twenty plus nineteen.

A:

[Edited at 2023-03-13 09:02 GMT]
Collapse


mk_lab
 
Jo Macdonald
Jo Macdonald  Identity Verified
Spānija
Local time: 05:15
Biedrs (kopš 2005)
itāļu - angļu
+ ...
Screamin Jay Hawkins? Mar 13, 2023

https://www.youtube.com/watch?v=L-fLkXDclKA

Tom in London wrote:


No, but can you see anything wrong with this?




Mr. Satan (X)
 
No Mar 13, 2023

Why?

 
Cilian O'Tuama
Cilian O'Tuama  Identity Verified
Vācija
Local time: 05:15
vācu - angļu
+ ...
The The Mar 14, 2023

is/was a decent band

Barbara Carrara
matt robinson
Mr. Satan (X)
Tom in London
 
Mr. Satan (X)
Mr. Satan (X)
angļu - indonēziešu
TOPIC STARTER
Marriage Mar 14, 2023

Ice Scream wrote:
No. Why?


I like this Liberation Sans font. I think I'll marry it.


 
Tom in London
Tom in London
Apvienotā Karaliste
Local time: 04:15
Biedrs (kopš 2008)
itāļu - angļu
Here they are Mar 14, 2023

Cilian O'Tuama wrote:

is/was a decent band


https://www.youtube.com/watch?v=lKfJ-bAVEgQ


Mr. Satan (X)
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Šī foruma moderatori
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Can You Spot the Difference?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »