ProZ.com translation contests »
Mini-contest 2012: "Yogi Berra Quotes" » English to French

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in English

There were 44 entries submitted in this pair during the submission phase.

Entries submitted in this pair were rated on a per-segment basis. Listed below are all submitted translations of each individual source text segment.


Submitted segment translations

Translations submitted for each source text segment are listed below. Segments have had surrounding punctuation stripped, and the resulting identical segments have been grouped together, so each listed translation should differ, but the difference may be subtle (eg. internal punctuation or diacritics).

Viewing segment # out of 14

Source text segment #12

- "It ain't over till it's over."
Rank by:
+29
A common modern saying with many versions, and this one has been attributed to various people. Simply means that you can't be absolutely sure of any outcome until the very end, e.g. in sport, the winner may fail a dope test
+13
I agree with the previous comment and would add that it is precisely because you can't be sure of the outcome until the very end that all hope is not lost.
+7
Wait and see.........Don't count your chickens before they're hatched.....in due time.........we're not finished yet.......
+4 | -1
Maybe his most serious phrase. Very common nowadays in all sports.
+1
The normal expression is "it aint over until X happens".
+2 | -1
This expression means that one should not admit defeat until the very end. Or, it means that one should not slow down when you realise that you will be defeated, but rather you should continue as if you believed that you will win, until the very end when

Till all is done, we don't know for sure what the outcome would be like.

Till all is done, we don't know for sure what the outcome would be like.
Baseball is very unpredictable, a good strike at the end of the last inning can change everything.
It's ain't over till it's over. Meaning do not give up. Еще не все потеряно

Translations of this segment (42 total; 33 unique)

Il n'est pas fini avant qu'il ne soit fini
Rien n'est fini tant que ce n'est pas fini
C'est pas fini, tant que ce n'est pas fini
Rien d'fini tant que c'est pas fini
Rien n'est joué tant que ce n'est pas fini
Tant que c’est pas fini, c’est pas terminé
Rien n'est terminé avant d'y avoir mis fin
La fin n'est jamais la fin tant que ça n'est pas fini
Ce n'est pas fini tant que c'est n'est pas fini
Tant que c’est pas fini, c’est pas fini
C'est pas fini avant la fin
C'est pas fini avant qu'il sera fini
Ce n'est pas fini avant la fin
Ce n'est pas terminé, tant que ça continue
C'est jamais fini qu'à la fin
Les jeux ne sont pas faits tant que la partie n'est pas jouée
Ce n'est pas fini, tant que ça continue
Ce n'est pas fini jusqu'à ce que ce soit fini
Ce n'est pas fini tant que ce n'est pas fini
Tant que c'est pas fini c'est pas fini
Ca ne se terminera qu'à la fin
Ce n’est finalement qu'à la fin que tout est réellement fini
Ce n’est pas fini jusqu’à ce que ce soit fini
Tant que ce n'est pas fini, ce n'est pas fini
Ce n’est pas fini tant que ce n’est pas fini
Ce n'est pas fini avant d'être fini
Tant qu’il y a de la vie, il y a de l’espoir
Tant que ce n'est pas fini, ce n'est pas terminé
Ce n’est pas fini tant que ce n’est pas terminé
Ce n'est pas fini tant que ça dure
Ce n'est pas terminé tant que ça ne l'est pas
Ce n'est fini avant que ce ne soit la fin
C'est pas fini tant que c'est pas fini

Viewing segment # out of 14