This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Monika Rozwarzewska United Kingdom Local time: 07:07 Member (2006) English to Polish + ...
May 19, 2010
Przepraszam, że znowu o wiersze proszę, ale nawet gdybym chciała wybrać się do biblioteki, to nie mam takiej możliwości - w moim mieście wczoraj ewakuowano je bowiem... Szukam tym razem wiersza Johna Keatsa "A Thing of Beauty is a Joy Forever" po polsku. Jeśli komuś by to nie sprawiło dużego kłopotu...
[Edited at 2010-05-19 17:43 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Monika Rozwarzewska United Kingdom Local time: 07:07 Member (2006) English to Polish + ...
TOPIC STARTER
Lamia
May 23, 2010
I jeszcze jedno pytanie o Keatsa: czy istnieje polski przekład "Lamii" i czy ktoś go może ma pod ręką...?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.