Member since Apr '21

Working languages:
English to French
French to English
French (monolingual)

ORIANNE FOMOU
5 years experience; Law, M.A.

Yaounde, Centre, Cameroon
Local time: 15:30 WAT (GMT+1)

Native in: French (Variants: Canadian, African) Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Native speaker conversation, Transcreation, Copywriting, Training, Subtitling, Translation, MT post-editing, Software localization, Editing/proofreading, Interpreting
Expertise
Works in:
Law (general)Economics
Engineering (general)
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Feb 2018. Became a member: Apr 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLmultiterm; changetraker, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Traductrice et interprète anglais-français soucieuse de fournir un travail de qualité, de respecter les délais fixés et d'accorder une grande attention aux détails, j'aide les clients à atteindre leurs objectifs de communication grâce à des solutions de traduction efficaces.


Ma carrière de traductrice-interpète a commencé quand, il y a 8 ans, je me suis portée volontaire en tant que membre de l'équipe de traduction et d'interprétation de l'organisation cultuelle Full Gospel Mission de l'anglais vers le français. Ma vaste expérience dans la rédaction de documents a été acquise sur 10 ans de travail à des postes relatifs à la gestion administrative et sur mes cursus universitaires en droit public, en droit des affaires, en traduction et en interprétation; ces derniers qui ont d'ailleurs révélé mon aise en traduction juridique.

Je peux traduire et éditer des documents  dans n'importe quel domaine scientifique et technique mais mon expertise personnelle réside dans les domaines juridique, économique et de l'environnement. Ce qui me passionne le plus en traduction- interprétation, c'est la recherche documentaire approfondie sur le sujet qui m'aiguise en matière de culture générale et me permet  de fournir un service prémium.




Profile last updated
Apr 1



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs