Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Doroto
legal translator and also a lawyer

Local time: 22:11 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Training
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringLaw (general)
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs

Rates
English to Chinese - Standard rate: 0.05 USD per word / 50 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 23, Questions asked: 16
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - ECUPL
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, King soft Powerword 2003, Trados Studio
Website http://www.doroto.com
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Powwows attended
Bio
our team members are all legal professionals with relevant legal qualification and license in the mainland of China. Some are engaged in international law firms as legal translators and some are working as lawyer at top domestic law firm (Zhong Lun Law Firm) with zest for legal translation.

We mainly translate all kinds of legal documents, in particular, documents related to foreign investment in China and those submitted to Governments, including without limitation, joint venture contracts, articles of association, M&A filing to MOFCOM.

We understand your particular needs for legal translation and accordingly cater to your specific requirements. We are completely devoted and committed to legal translation service and therefore truely professional. We also understand that legal translation requires not only accuracy and but also legal style. Our professionals have acquired rich experiences that assure you the premium legal translation service.

We have helped the Bouygues construction company (a french listed corporation) in tranlating the construction contract, joint ventures contracts and etc.

We have many translation samples done by us whichwill be provided to you upon request.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Chinese to English4
English to Chinese4
Top general fields (PRO)
Bus/Financial4
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)8

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
English to Chinese1
Specialty fields
Law (general)1
Law: Contract(s)1
Law: Patents, Trademarks, Copyright1
Other fields
Keywords: law, legal translation, foreign investment, Joint venture, articles of association, real estate


Profile last updated
Feb 21, 2009



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs