Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
sacar rendimiento de
French translation:
tirer profit de
Added to glossary by
Juan Pablo Marina
Oct 13, 2005 21:10
18 yrs ago
Spanish term
sacar rendimiento
Spanish to French
Social Sciences
International Org/Dev/Coop
"en su elaboración ha primado la búsqueda de iniciativas que contribuyan a *sacar el máximo rendimiento* de las aportaciones españolas"
(Aportaciones a la ayuda oficial al desarrollo). Je n'arrive pas à construire une phrase satisfaisante. Aidez-moi!
(Aportaciones a la ayuda oficial al desarrollo). Je n'arrive pas à construire une phrase satisfaisante. Aidez-moi!
Proposed translations
(French)
4 +3 | tirer le meilleur profit | Tania Bustos |
4 +1 | tirer le maximum de profit | Mariana Zarnicki |
4 +1 | à dégager le meilleur rendement possible des... | Anne Girardeau |
4 | profiter au maximum de | Els Thant, M.A., B.Tr. (X) |
3 | à tirer un rendement maximum des... | Thierry LOTTE |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
tirer le meilleur profit
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je n'ai pas choisi "rendement", parce qu'on dirait trop visé sur le financier. Ici je crois qu'on ne parle pas que d'argent.
Merci à tous "
7 mins
Spanish term (edited):
sacar el m�ximo rendimiento
profiter au maximum de
une alternative...
+1
9 mins
tirer le maximum de profit
me suena mejor...
pero no descarto las otras
pero no descarto las otras
43 mins
à tirer un rendement maximum des...
Rendement et profit sont deux notions différentes du point de vue économique...
+1
9 hrs
à dégager le meilleur rendement possible des...
ou encore "dégager le rendement le plus élévé possible"
Something went wrong...