Glossary entry

Russian term or phrase:

рабочий раствор

Italian translation:

soluzione

Added to glossary by erika rubinstein
Jan 14, 2010 10:43
14 yrs ago
Russian term

рабочий раствор

Russian to Italian Other Chemistry; Chem Sci/Eng prove su vetro per bottiglie per alcolici
Buon giorno a tutti e un augurio ritardato di un 2010 pieno di lavoro ma soprattutto di eurini
Avrei bisogno di un paio di consigli terminologici da parte dei russisti...
Si tratta di un testo in cui si parla di prove a cui viene sottoposto il vetro di bottiglie destinate
a bevande alcoliche, vodke o fermentate (birra).

lascio i caratteri latini perché non tutti riescono a visualizzare correttamente il cirillico

1) chloridrat metilenovuj goluboi po deistvujushemu ND
la sigla in questo caso mi sembrerebbe ragionevole
"normativnaja dokumentacia" ma ciò discorda da
"deistvujushemu"...
che sia normativnyj dokument?...
qualche altra idea?

2) in un paio di casi si parla di "rabocij rastvor" (soluzione usata per fare delle prove)
la traduzione semplice soluzione di lavoro sinceramente mi fa storcere il naso,
quale idea?

Grazie in anticipo a tutti coloro che vorranno sbizzarrirsi con questa materia non sempre amena e buon lavoro a tutti.

Andrea Croccolo
Change log

Jan 20, 2010 20:33: erika rubinstein Created KOG entry

Proposed translations

27 mins
Selected

soluzione

просто раствор, рабочий не надо переводить, понятно из контекста


нормативный документ
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you Erika. "
1 hr

soluzione di esercizio

Io lo chiamerei "la soluzione di esercizio", che si tratta comunque delle prove.
Something went wrong...
6 hrs

soluzione titolata/titolante oppure standart

...

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2010-01-14 20:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

volevo dire standard, comunque, se ho capito bene qui si tratta di standard secondario
http://it.wikipedia.org/wiki/Standard_(chimica)
A volte - specie quando i costi di preparazione, purificazione e validazione rendono lo standard un prodotto particolarmente costoso, nonché per evitare le possibilità di contaminarlo - è prassi utilizzare una sostanza standard per validare un altro campione, meno puro, da usare in sua vece. Tale sostituto prende il nome di standard secondario ed è quello che viene in pratica utilizzato per svolgere le normali attività analitiche.

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2010-01-14 20:09:27 GMT)
--------------------------------------------------

anche qui стандартный раствор vs рабочий раствор - standard primario vs standard secondario
http://ww.unina2.it/scienzebiologiche/biologia 03-04/Chimica...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search