Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Bel. abreviatura de Bacharel
German translation:
Bachelor
Added to glossary by
Danik 2014
Dec 30, 2014 11:18
9 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term
Bel.
Portuguese to German
Other
Law: Contract(s)
Grundstückskaufvertrag (Bras.)
1º OFÍCIO DE NOTAS, REGISTROS PÚBLICOS E ANEXOS. Oficial Titular: Bel. Francisco XXX
Proposed translations
(German)
4 +3 | Bel. | Danik 2014 |
Change log
Jan 4, 2015 15:40: Danik 2014 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/585900">erna13's</a> old entry - "Bel."" to ""Bachelor""
Proposed translations
+3
34 mins
Selected
Bel.
Ich persönlich würde den Begriff nicht übersetzen. Höchstens vielleicht Bachelor zwischen Klammern dazutun!
PT-BR
Bel. abreviatura de Bacharel
https://www.google.com.br/search?q=bel abreviatura&ie=utf-8&...
DE
https://de.glosbe.com/pt/de/bacharel
http://www.duden.de/suchen/dudenonline/Bachelor
PT-BR
Bel. abreviatura de Bacharel
https://www.google.com.br/search?q=bel abreviatura&ie=utf-8&...
DE
https://de.glosbe.com/pt/de/bacharel
http://www.duden.de/suchen/dudenonline/Bachelor
Peer comment(s):
agree |
oxygen4u
22 mins
|
Vielen Dank, oxygen4u. Schönes Neues Jahr!(Ich hatte Dir schon geantwortet, aber oft klappt es bei Proz nur beim 2. Mal)
|
|
agree |
ahartje
35 mins
|
Schönen Dank, Anke! Alles Gute zum neuen Jahr!
|
|
agree |
Coqueiro
3 hrs
|
Schönen Dank, Coqueiro!Alles Gute zum neuen Jahr!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke und ein gutes neues Jahr."
Discussion
aber doch etwas auf den Magen liegt.
Die Europäer erfreuen sich dafür jeder Menge adeliger Vornamen, womit sie ihrerseits ihre
Urkunden verziehren!;)
Gutes neues Jahr!
Está tudo lá, devidamente documentado.
Feliz 2015!
Bom Ano Novo para todos !!!
Dann noch eine kleine Bitte, könntest Du Dir bitte mal meine beiden vorher gestellten Fragen ansehen, ob Du mir da weiterhelfen kannst. Schon mal Danke.