Glossary entry

Portuguese term or phrase:

procedimentos acautelatórios

German translation:

Schutzverfahren

Added to glossary by erna13
Oct 15, 2013 06:34
10 yrs ago
Portuguese term

procedimentos acautelatórios

Portuguese to German Bus/Financial Law: Contract(s)
Sem prejuízo da validade da presente clausula arbitral, as PARTES elegem, com a exclusao de qualquer outros, o foro da Comarca de Sao Paulo, -quando e se necessário-, para fins exclusivos de obtencao de medidas coercitivas ou procedimentos acautelatórios de natureza preventiva, provisória ou permanente, como garantia ao procedimento arbitral a ser iniciado ou já em curso entre as PARTES e/ou para garantir a existéncia e a eficácia do procedimento arbitral
Proposed translations (German)
3 Schutzverfahren

Discussion

Sebastian Witte Oct 15, 2013:
Vorbeugende Maßnahme? Doch eher nicht. Aber einstweilige Verfügung* könnte es sein. Oder evtl. Auflage*
(* = de natureza preventiva, provisória ou permanente, d.h. vorbeugend, vorläufig oder dauerhaft).

Aus dem Rechtswörterbuch.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Schutzverfahren

Menschenrechtsmonitoring: Praxis, allgemeine Regeln und Zukunft außergerichtlicher Schutzverfahren. Müller S (2011) Frankfurt am Main: Lang. Dissertation | ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search