Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
na frequência de
German translation:
Besuch von Weiterbildungskursen (im höheren Bildungsbereich)
Added to glossary by
Susan Majaura
Nov 3, 2015 10:19
8 yrs ago
Portuguese term
na frequência de
Portuguese to German
Social Sciences
Government / Politics
EP
apela ao apoio na implementação do ensino vocacional para mulheres, na frequência da formação superior nas áreas das ciências e das tecnologias, no desenvolvimento de programas de formação sobre igualdade de género para profissionais da educação nos países terceiros e na prevenção da veiculação de estereótipos através dos materiais de ensino;
Proposed translations
(German)
4 | Besuch von Weiterbildungskursen (im höheren Bildungsbereich) | Ellen Kraus |
4 | beim Besuch | ahartje |
4 | für die Belegung | Vittorio Ferretti |
4 | im tertiären Bereich | Danik 2014 |
Change log
Nov 3, 2015 10:31: Steffen Walter changed "Language pair" from "French to German" to "Portuguese to German"
Proposed translations
5 hrs
Selected
Besuch von Weiterbildungskursen (im höheren Bildungsbereich)
habe davon Abstand genommen, Tertiärstufe vorzuschlagen, da diese nicht überall als Hochschulausbildung bekannt ist, z.B. in der CH
impliziert die Tertiärstufe nur Fachschulen. Wie es um Portugal diesbzgl. bestellt ist, entzieht sich meiner Kenntnis.
impliziert die Tertiärstufe nur Fachschulen. Wie es um Portugal diesbzgl. bestellt ist, entzieht sich meiner Kenntnis.
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins
beim Besuch
...eines Studiengangs...
1 hr
für die Belegung
der höheren Studiengänge...
1 hr
Portuguese term (edited):
na frequência da formação superior
im tertiären Bereich
in Unis, Fachhoschulen, usw.
https://de.wikipedia.org/wiki/Tertiärer_Bildungsbereich
https://de.wikipedia.org/wiki/Tertiärer_Bildungsbereich
Something went wrong...