Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Aproveitamento de Estudos

German translation:

Anrechnung von Studienleistungen / Anrechnung von Schulleistungen

Added to glossary by lavos
Apr 29, 2009 20:55
15 yrs ago
16 viewers *
Portuguese term

Aproveitamento de Estudos

Portuguese to German Other Education / Pedagogy
Legende eines Zeugnisses:

A = aprovado
A* = aprovado, após exame em 2a época (frequência)
R = reprovado
R* = reprovado, sem frequência mínima na disciplina
A.E. = Aproveitamento de Estudos
Disp. = Dispensado
Suf. = Suficiente
Sat. = Satisfactório
N.C. = nada consta
C.H. = Carga horária

Vielen Dank!
Change log

May 12, 2009 18:18: lavos Created KOG entry

Discussion

Susanna Lips Apr 30, 2009:
Neuer Vorschlag Hallo Victor,

könnte es sich um die "Anrechnung von Schulleistungen" handeln? (z.B. an einer anderen Schule bereits belegter Fächer)
Abraços
Susanna
lavos (asker) Apr 29, 2009:
Kontext Hallo Birgit, vielen Dank für die Nachfrage. Leider kommt A.E. nirgends im Zeugnis vor, sondern nur in der Legende. Die anderen Abkürzungen kommen alle unter der Kolonne "Resultados" vor. Weiss nicht ob dir dies weiterhilft.
Viele Grüsse
Victor
Birgit Schrader Apr 29, 2009:
Mehr Kontext auf was bezieht sich denn A.E. konkret im Zeugnis, könntest du ein Beispiel nenne, wo diese Abkürzung vorkommt (außer in der Legende), ich würde auf "Lernleistungen" tippen, aber ohne Kontext schwierig...

Proposed translations

9 hrs
Selected

Anrechnung von Studienleistungen / Anrechnung von Schulleistungen

O termo "aproveitamento de estudos" é muito claro e refere-se às disciplinas ou carga horária cursada pelo aluno em outras instituições. O objetivo é liberar o aluno de obrigações curriculares por ele já tê-las cumprido antes em outra instituição. O termo é usado tanto no Ensino Superior como no Ensino Médio. Veja:

"Aproveitamento de estudos é o processo de aceitação dos estudos realizados por estudantes que cursaram disciplinas com aproveitamento, em outras instituições de ensino ou em cursos de graduação da própria Faculdade."
http://www.infs.com.br/faculdade/?categoria=faculdade&pagina...

"Entende-se por aproveitamento de estudos, o processo de reconhecimento de série cursada com aprovação em Instituições de Ensino Médio, nacionais ou estrangeiras, oficiais ou reconhecidas, feito pelos órgãos competentes do CEFET-BA, quando solicitado pelo aluno."
http://www.cefetba.br/alunos/medio/organizacao_medio.pdf

Em alemão, é "Anrechnung von Studienleistungen" (para disciplinas cursadas em instituições de ensino superior) ou "Anrechnung von Schulleistungen" (para disciplinas cursadas em instituições de ensino fundamental ou médio). Veja:

"Anrechnung von Studienleistungen
Liebe Studierende,
Gerne rechnen wir Ihnen im Ausland sowie an anderen Universitäten besuchte Kurse an. Voraussetzung hierfür ist, dass der Kursinhalt mit unseren Kursen zu 75 Prozent übereinstimmt. Wir rechnen auch an der Geschichtswissenschaftlichen Fakultät besuchte Vorlesungen an."
http://www.wiwi.uni-tuebingen.de/cms/lehrstuhl-homepages/wir...

"Anrechnung von Schulleistungen der Beruflichen Oberschule
...
Dieser Aussage vorausgegangen war ein Impulsreferat des Augsburger Hochschulpräsidenten Prof. Dr. Hans Schurk, in dem er die Anrechnung von Leistungen der Beruflichen Oberschule an den Hochschulen in die Diskussion brachte."
http://www.vlb-bayern.de/index.php?option=com_content&view=a...


Boa sorte!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
47 mins

Schulleistungen

oder Unterrichtsleistungen (Schulleistungen wäre eigentlich aproveitamento escolar, aber könnte hier auch passen...).
Also denke, auch ohne Kontext kann es eigentlich nichts anderes heißen.
Gemeint sind die Leistungen, die ein Schüler im Unterricht erbringt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search