Glossary entry

Portuguese term or phrase:

maçã

German translation:

Schreibfehler: mansão = Villa

Added to glossary by ahartje
Sep 17, 2010 21:03
13 yrs ago
Portuguese term

maçã

Portuguese to German Other Architecture
A colocação do edifício, próximo da rua, permite libertar uma zona de jardim com piscina até ao interior da maçã.
Proposed translations (German)
4 +1 Schreibfehler: mansão = Villa
Change log

Sep 22, 2010 12:00: ahartje Created KOG entry

Discussion

Claudia Fenker (asker) Sep 18, 2010:
Eine Ortsbezeichnung kann ich definitiv ausschliessen und es ist die einzige Stelle, an dem dieser Begriff auftaucht.
Susanne Rindlisbacher Sep 17, 2010:
Wenn "maçã" (falsche Kleinschreibung?) keine Ortsbezeichnung oder der Name eines bestimmten Elements in dem Gelände bzw. Gebiet ist, fehlt hier bestimmt etwas. Klingt wie der Anfang des einen und das Ende eines anderen Satzes. Misslungenes Copy-paste? Kommt "maçã" noch an anderer Stelle vor?

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

Schreibfehler: mansão = Villa

Wäre mein Vorschlag.
Peer comment(s):

agree Sophie Schweizer : das glaube ich auch.....
4 hrs
Dankeschön
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank auch. Wird sich wohl sicherlich um einen Schreibfehler handeln."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search