Glossary entry

Portuguese term or phrase:

(sujeito) passivo do fato

French translation:

acheteur du bien (immobilier ?)

Added to glossary by Magali de Vitry
Jan 19, 2017 12:15
7 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term

(sujeito) passivo do fato

Portuguese to French Law/Patents Real Estate donation immobilier
dans un "despacho de qualificação" émis par le registre foncier et faisant état de l'absence d'inscription de la moitié de l'immeuble, on e :
"inscrição provisória por dúvidas, porquanto a metade do prédio não está inscrita a favor do sujeito passivo do facto que se pretende registar (não se mostra registada inscrição de aquisição quanto a metade a favor do doador)
help !
Proposed translations (French)
3 acheteur du bien (immobilier ?)

Proposed translations

34 mins
Selected

acheteur du bien (immobilier ?)

Là, je dirais plutôt "l'acheteur du bien immobilier (?)".
Note from asker:
je ne sais pas, je vais voir il me reste encore 4 pages à finir, en tout cas merci infiniment pour ton aide !!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search