Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Ficar com a maior parte do bolo(ver contexto)

French translation:

remporter la plus grosse part du gâteau

Added to glossary by Diana Salama
Mar 27, 2005 14:14
19 yrs ago
Portuguese term

Ficar com a maior parte do bolo(ver contexto)

Homework / test Portuguese to French Art/Literary Printing & Publishing Bienal do Livro, entre outros
Contexto:
A previsão de crescimento também é compartilhada pelos grupos estrangeiros estabelecidos no Brasil, como a editora espanhola Planeta. “Essa expectativa deve-se especialmente ao fato de que o governo, através de seus programas de compra de livros didáticos e paradidáticos, comprará um grande volume de exemplares para abastecer as escolas e bibliotecas do país. As editoras voltadas para o mercado escolar, portanto, FICARÃO COM A MAIOR PARTE DO BOLO.
Je

Proposed translations

3 hrs
Selected

remporteront la plus grosse part du gâteau

peut-être un peu plus français...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci limule. Merci Henrique, votre suggestion est tout aussi correcte, le choix repose sur une question de style, simplement."
20 mins

Garderont la plus grosse tranche du gâteau

C'est bien la version plus acceptable...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search