Glossary entry

Portuguese term or phrase:

bacalhau com migas

French translation:

morue au pain de maïs

Added to glossary by Martine COTTARD
Feb 5, 2012 10:45
12 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

bacalhau com migas

Portuguese to French Social Sciences Cooking / Culinary
Peu satisfaite des traductions telles que panade de morue ou morue au pain de maïs, en avez-vous d'autres à proposer ? Merci d'avance.
Change log

Feb 11, 2012 10:11: Martine COTTARD Created KOG entry

Discussion

sflor (X) Feb 6, 2012:
Na minha opinião deve haver algum erro... Na minha opinião deve haver algum erro. Nunca ouvi falar de bacalhau com migas, mas sim em migas de bacalhau (o bacalhau esfiado).
Esse bacalhau com migas deve ser algum prato à base de pão tipo "açorda de bacalhau".
O bacalhau com broa de milho, sim, é conhecido. Resta saber se de facto é o que corresponde aqui. Quanto a mim julgo que seja isso.
No entanto, aponto para a tal açorda de bacallhau.
http://www.1001receitas.com/component/recipes/receita/Acorda...
A açorda entrou na gastronomia portuguesa por via dos árabes e ao que sei é confeccionada especialmente no Sul.
Isabelle Buratti Feb 5, 2012:
chic et appétissant.... ;-))

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

morue au pain de maïs

**
Peer comment(s):

agree sflor (X) : Concordo também. Deve haver algum erro no original... ou então deve ser algum prato típico de uma região em Portugal que eu desconheço... tipo as açordas para o Sul.
13 hrs
merci sflor !
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

Morue au migas

http://www.google.fr/#sclient=psy-ab&hl=fr&site=&source=hp&q...

Il semblerait que les migas sont entrées dans le répertoire culinaire, au même titre que la cataplana ou les tapas.

et pourquoi ne pas mette
morue au migas (panade portugaise)
J'espère avoir aidé
bon dimanche
Something went wrong...
+1
2 hrs

morue avec crumble de pain de maïs

Effeuillée de morue en crumble de pain de maïs
Cette recette, une version chic d'un célèbre plat portugais traditionnel - le bacalhau com broa de milho, soit "morue au pain de maïs", est de l'autorité du jeune et talentueux chef José Avillez

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2012-02-06 00:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

Crumble
- 100 g de pain de maïs portugais émietté
- 10 g de zeste de citron vert coupé en brunoise
- 10 g de poivre noir concassé
- beurre
Peer comment(s):

agree sflor (X) : Exacto "bacalhau com broa de milho"... porque "bacalhau com migas" é estranho para mim... conheço, sim é "migas de bacalhau", que é diferente.
11 hrs
Something went wrong...

Reference comments

6 mins
Reference:

Aucune

Bonjour Nicole
Je trouve pourtant que morue au pain de maïs rend très exactement ce terme, et pour traduire "migas" en français.....

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-02-05 11:15:24 GMT)
--------------------------------------------------

Les "migas" sont à la base une recette traditionnelle de l'Alentejo qui a elle-même été importée des espagnols et qui s'est répandue un peu partout sur le territoire. Normalement il s'agit de pain de maïs en miettes, avec des pommes de terres broyées, des choux coupés très mince et de l'huile d'olive. C'est la recette "originale", bien sur Wikipédia et d'autres me démentiront certainement, toutefois c'est bien l'expérience que j'ai fait depuis plusieurs années déjà. Cette recette sert de base à un plat quelconque viande ou poisson, étant toutefois la plus courante, la variante à la morue, encore une fois je ne t'apporte aucune aide et en plus je ne sais pas trop bien si je suis d'accord avec la suggestion de Cécile...
Note from asker:
Merci, mais ça me semble plus correspondre à " Bacalhau com broa ". Mon problème, ce sont les migas qui peuvent être de pain de blé ou de maïs ou encore de pommes de terre...
Peer comments on this reference comment:

neutral Emiliano Pantoja : ou semoule de blé / Pas facile cette question
17 mins
tout à fait, néanmoins le maïs est plus courant / :) et pourtant...
agree Isabelle Buratti : laissons "migas".. et je propose "migas de morue" , et tu peux ajouter une note de traducteur où tu expliques en quoi consiste les "migas" (semoule, miettes, mies, etc...)
3 hrs
"migas de morue" impec, en plus ça fait chic... :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search