Glossary entry

Portuguese term or phrase:

A BOLA DA VEZ

English translation:

in the spotlight

Added to glossary by Mike Davison
Apr 15, 2012 11:10
12 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term

A BOLA DA VEZ

Portuguese to English Social Sciences Slang TERMS USED IN SOCCER (FOOTBALL)
A BOLA DA VEZ - I am translating some text in English and A BOLA DA VEZ has appeared, can anyone suggest and equivalent in English for this well known Brazilian term.

Discussion

José Patrício Apr 15, 2012:
well-off?
on behalf of?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

in the spotlight

The term in English depends on the context. The term comes from snooker, in which the colored balls have a correct sequence for pocketing. The next one, the one that all atention is on, is "a bola da vez".

So it could be "the craze of the moment", "in the spotlight", or any other term that suggests something that is the center of attention.
Peer comment(s):

agree Jorge Rodrigues
13 mins
Obrigado, Jorge!
agree Lais Leite : Yes, the center of attention - that's what it means!!!;)
2 hrs
Thanks, Lais!
agree Airton J Souza
6 hrs
Obrigado, Airton!
neutral Rintje : vai depender do contexto, pode ser "the next (one)"
9 hrs
"The term in English depends on the context." Obrigado, Rintje.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Great Thanks, Mike "
2 mins

The "cue ball"

The "cue ball"
Something went wrong...
4 hrs

flavour of the month

flavour of the month
Something went wrong...
14 hrs

the player of the moment

FORGOTTEN PLAYER OF THE MOMENT: ORLANDO WOOLRIDGE

Of course, there are also players of the year, the month, the day... and while the moment lasts, always in the spotlight, the headlines, the health and beauty ads...
Something went wrong...
23 hrs

next target

next target
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search