Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
amarras de teias de significados
English translation:
(the) constraints of different webs/sets of meanings
Added to glossary by
Lilian Magalhães
Oct 1, 2007 21:01
16 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
amarras de teias de significados
Portuguese to English
Tech/Engineering
Paper / Paper Manufacturing
educação física
O autor descreve sua crença na definição de cultura mediante as amarras de teias de significados, de uma ciência interpretativa e de “uma ciência experimental em busca de leis” (Ibid., p. 15). Dessa forma, cada caso a ser estudado dentro desse quadro de cultura possui seu conjunto de significados simbólicos e suas peculiaridades teóricas, sendo essas analisadas a partir de um discurso social.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
7 hrs
Selected
(the) constraints of different webs/sets of meanings
without having the whole text, it seemed to me the author was pointing to an important and specific problem - if you examine a same case through a different set of meanings, you get a different result/interpretation - and since these different sets of meaning are separate, they constrain the subsequent result of interpretation and understanding - they are not just these lose, interwoven combinations, you either construct your analysis/theories using one or another
btw - the kudoz category seems a bit completely off :-)
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / educação física
btw - the kudoz category seems a bit completely off :-)
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / educação física
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
9 mins
supports/protections of meaning webs
:)
+2
16 mins
interwoven webs of meanings
Teias de significados interligadas.
Note from asker:
couldn´t it be constraints as Vera-tech suggested? |
Peer comment(s):
agree |
rhandler
: Muito bom!
10 mins
|
Thanks Ralph!
|
|
agree |
Humberto Ribas
15 mins
|
Thanks Humberto!
|
40 mins
interlaced threads of meanings
Just another way of putting it. :o)
Note from asker:
couldn´t it be constraints as Vera-tech suggested? |
Discussion