Glossary entry (derived from question below)
May 12, 2012 13:29
12 yrs ago
Portuguese term
alançou
Portuguese to English
Other
Media / Multimedia
Television Broadcasting
This is from a Brazilian press release, talking about audience levels for an important soccer match on television:
Nos públicos masculinos a partida ***alcançou*** mais de 2% de audiência, marca significativo no mercado de TV por assinatura. Com isso, a ESPN ficou com a liderança nos canais não infantis na média do dia.
Nos públicos masculinos a partida ***alcançou*** mais de 2% de audiência, marca significativo no mercado de TV por assinatura. Com isso, a ESPN ficou com a liderança nos canais não infantis na média do dia.
Proposed translations
(English)
4 +2 | attracted | Nick Taylor |
4 +2 | drew | Lindsay Spratt |
4 | reached | Silvia Aquino |
Change log
May 26, 2012 08:37: Nick Taylor Created KOG entry
Proposed translations
+2
29 mins
Selected
attracted
attracted
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
47 mins
|
thanks Teresa
|
|
agree |
Verginia Ophof
6 hrs
|
thanks Verginia
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
16 mins
drew
drew an audience of over 2%
Peer comment(s):
agree |
Amauri Murai
23 mins
|
Thanks, Amauri!
|
|
agree |
Marlene Curtis
2 hrs
|
Thanks, Marlene!
|
33 mins
reached
aqui se trata de audiência de um evento e o verbo mais adequado é to reach
Discussion